Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> Вся Агата Кристи в трех томах. Том 2. Вся Мисс Марпл


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2192, книга: Дорога из ада
автор: Стивен Кинг

"Дорога из ада" - это захватывающий научно-фантастический роман от мастера ужасов, Стивена Кинга. Роман предлагает читателям тревожное и наводящее на размышления исследование тем морали, этики и последствий наших действий. История повествует об Эдди Дин Сильвии, бывшем копе, который оказался на мели. Когда ему предлагают огромную сумму денег за то, чтобы он доставил таинственный ящик через всю страну, Эдди принимает предложение, не осознавая истинной природы его груза. По мере того...

Агата Кристи - Вся Агата Кристи в трех томах. Том 2. Вся Мисс Марпл

Вся Агата Кристи в трех томах. Том 2. Вся Мисс Марпл
Книга - Вся Агата Кристи в трех томах. Том 2. Вся Мисс Марпл.  Агата Кристи  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Вся Агата Кристи в трех томах. Том 2. Вся Мисс Марпл
Агата Кристи

Жанр:

Классический детектив, Криминальный детектив, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

Абсолют #32, Агата Кристи в трех томах #2

Издательство:

Интернет-издание (компиляция)

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Вся Агата Кристи в трех томах. Том 2. Вся Мисс Марпл"

Второй том полного собрания сочинений «Агата Кристи в трёх томах». Весь цикл о Мисс Марпл в хронологическом порядке. Переводчики и год первой публикации указаны в конце каждого произведения.

Сборка: Diximir (YouTube)



К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: diximir

Читаем онлайн "Вся Агата Кристи в трех томах. Том 2. Вся Мисс Марпл". [Страница - 1060]

181

Лишний (фр.).

(обратно)

182

Шекспир У. Макбет. Перевод Б. Пастернака.

(обратно)

183

Пукка-сахиб — человек из высшего общества (англо-инд.).

(обратно)

184

Мнимая больная (фр.).

(обратно)

185

Отец мой (фр.).

(обратно)

186

Что случилось, дитя мое? (фр.).

(обратно)

187

«И был вечер, и было утро: день один». Библия, Бытие, 1:5.

(обратно)

188

Да здравствует Цезарь, мы, идущие на смерть, приветствуем тебя (лат.).

(обратно)

189

Король Эдуард — Эдуард VII, правивший Англией в 1901–1910 гг. (Здесь и далее примеч. ред.)

(обратно)

190

«Пиммз» — алкогольный напиток из джина, разбавленного особой смесью.

(обратно)

191

Георгиевский стиль — название стиля архитектуры и дизайна, сложившегося в середине XVIII в. и существовавшего до 30-х гг. XIX в.

(обратно)

192

Иглу — сложенный из ледяных блоков дом эскимосов Аляски.

(обратно)

193

Карри — блюдо, приправленное соусом того же названия.

(обратно)

194

День Гая Фокса — 5 ноября, когда отмечают раскрытие так называемого порохового заговора Гая Фокса сожжением его чучела и фейерверком.

(обратно)

195

Француз вставляет в свою речь английское выражение, означающее буквально «пять часов», — так в Англии называют вечернее чаепитие.

(обратно)

196

Додо — сокращенное название дронта, вымершей птицы.

(обратно)

197

Женщина, очевидно, имеет в виду, что доктора Стоукса исключили из корпорации врачей за какой-то проступок.

(обратно)

198

Английские обозначения шахматных фигур: бишоп (bishop) — слон; найт (knight) — конь; касл (castle), рук (rook) — ладья, тура, а также глагол «обманывать». (Здесь и далее примеч. перев.)

(обратно)

199

Бродриб broadribb) — широкоребрый (англ.).

(обратно)

200

«Черри пай» — вишневый пирог (англ.).

(обратно)

201

Xоуп (hope) — надежда (англ.).

(обратно)

202

Черити (charyty) — милосердие (англ.).

(обратно)

203

Буквально «склон холма», «вид с холма».

(обратно)

204

Трагедия английского драматурга Джона Уэбстера (1580—1625)

(обратно)

205

Сборник впервые был издан в 1979 году.

(обратно)

206

Slack — вялый, неактивный, медленный (англ.).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Вся Агата Кристи в трех томах. Том 2. Вся Мисс Марпл» по жанру, серии, автору или названию: