Артур Моррисон - Хроники Мартина Хьюитта
Название: | Хроники Мартина Хьюитта | |
Автор: | Артур Моррисон | |
Жанр: | Классический детектив, Зарубежный детектив | |
Изадано в серии: | Дедукция #28 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Хроники Мартина Хьюитта"
Серию «Дедукция» мы продолжаем публикацией сборника рассказов «Хроники Мартина Хьюитта», написанного одним из членов-основателей лондонского детектив-клуба.
Читаем онлайн "Хроники Мартина Хьюитта". [Страница - 5]
– Мистер Хьюитт, за столь короткое время вы ведь не могли найти никакого следа? – спросил он.
– Да нет, – довольно сухо ответил Хьюитт. – Но задержись я хоть даже на месяц, я вряд ли смог бы извлечь больше из тщательно вымытого пола и приведенных в порядок комнат. Честно говоря, не думаю, что вам стоит от меня чего-то ожидать. У полиции намного больше шансов – они могли обследовать место преступления. А я всего лишь осмотрел несколько комнат, увидев то же, что можно было бы увидеть в любом меблированном доме. Следы работы горничной перекрыли все остальные.
– Мне очень жаль; я большего ожидал от полиции, да и меня не было здесь, так что я не мог предотвратить уборку. Но я все-таки думаю, что ваши известные способности…
– Уважаемый сэр, мои «хорошо известные способности» – это всего лишь добросовестное использование здравого смысла. Но с его помощью нельзя увидеть невидимое.
– Но разве мы не можем вернуть комнаты в то состояние, в котором они были? Кухарка может припомнить…
– Нет, нет. Так станет еще хуже: старания кухарки только наложатся на усилия горничной. Лучше оставьте это дело мне.
– Так вы не бросаете дело? – удивился мистер Кингскоут.
– О, нет! Пока что я не бросаю его. Знаете ли вы что-нибудь о личных бумагах вашего брата?
– До его смерти я ничего не знал о них. Я просмотрел их, но это всего лишь заурядные письма. Подозреваете, что вор мог украсть бумаги?
Держа руки на трости у себя за спиной, Мартин Хьюитт внимательно взглянул на собеседника и покачал головой:
– Нет. Я бы так не сказал.
Пожелав Дагласу Кингскоуту доброго дня, мы направились к вокзалу.
– Так досадно из-за того, что все прибрали, – заметил Хьюитт. – Останься все нетронутым, к этому времени расследование могло бы быть окончено. Но, как бы то ни было, нам нужно съездить и на твою старую квартиру.
– Мою старую квартиру? – удивился я. – Почему?
Широко улыбнувшись, Хьюитт повернулся ко мне.
– Потому что это единственное место, где можно увидеть повреждённые панели, – пояснил он. – Это ведь в Челси?
– Да, в Челси. Но почему… Ты предполагаешь, что те вандалы могли не только разломать панели, но и убить расписавшего их художника?
– Если так, – снова улыбнулся он, – то их баловство зашло слишком далеко, не так ли? Для обычного вандализма как-то чересчур.
– Так значит ты не думаешь, что что они виновны в убийстве? Тогда что ты имеешь в виду?
– Старина, я не имею в виду ничего кроме того, что я сказал. Дело кажется довольно интересным, хотя на первый взгляд и не выглядит таковым. Оно увлекло меня, и так сильно, что я забыл принести соболезнования Дагласу Кингскоуту по поводу его утраты. Задача есть задача, будь то кража, убийство, происки или что-то еще, и я думаю только о решении проблемы. Зачастую работа заставляет меня забывать о человеческих чувствах. Ты часто проявлял льстящий мне интерес к моей работе, и теперь у тебя есть возможность поупражнять свой здравый смысл – так же как я постоянно упражняю свой. Ты должен увидеть все улики, которые я соберу (если только мне удастся найти хоть что-то), и ты должен составить собственное умозаключение. Это будет задачкой для тебя; будь у меня ученик, я бы давал ему такие задачки. Так что я поделюсь с тобой своей информацией, и дерзай. Ты знаешь все, о чем говорилось на дознании, и ты видел все, что я делал в коттедже «Плющ»?
– Думаю, да. Но это мне ни о чем не говорит.
– Хорошо. Тогда послушай меня. На что похож этот случай? Как бы ты классифицировал это преступление?
– Так же, как и полиция. Обычное дело об убийстве и ограблении.
– Это вовсе не обычное дело. Будь это так, я не смог бы узнать даже той малости, которую уже знаю. Обычные дела всегда трудны. Хоть преступник и был опытным взломщиком, но пришел он не ради кражи. Думаю, дело никак не связано ни с ожидаемой женитьбой, ни с Кэмпбеллом – по меньшей мере, с ним лично, ни с садовником. Преступник был знаком с убитым, и он был хорошо одет. Он (или один из них – мне кажется, что их было двое) успел поговорить с мистером Кингскоутом прежде, чем произошло убийство. Он пришел попросить что-то, с чем мистер Кингскоут не желал расставаться. А может, у мистера Кингскоута и не было этой вещи. И она не была громоздкой. Теперь у тебя --">Книги схожие с «Хроники Мартина Хьюитта» по жанру, серии, автору или названию:
Артур Моррисон - Сыщик Мартин Хьюитт Жанр: Классический детектив Год издания: 2019 Серия: Дедукция |
Николай Слободской - Пророчица Жанр: Классический детектив Серия: Дедукция |
Кэролайн Уэллс - Человек, который провалился сквозь землю Жанр: Классический детектив Серия: Дедукция |
Кристофер Сент-Джон Спригг - Гибель пилота Жанр: Классический детектив Год издания: 2021 Серия: Дедукция |
Другие книги из серии «Дедукция»:
Артур Моррисон - Сыщик Мартин Хьюитт Жанр: Классический детектив Год издания: 2019 Серия: Дедукция |
Николай Слободской - Пророчица Жанр: Классический детектив Серия: Дедукция |
Эдгар Джепсон - Загадка Лаудуотера Жанр: Классический детектив Год издания: 2018 Серия: Дедукция |
Кристофер Сент-Джон Спригг - Гибель пилота Жанр: Классический детектив Год издания: 2021 Серия: Дедукция |