Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> По ту сторону разбитого зеркала


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2536, книга: Первые страницы
автор: Владимир Сергеевич Куковинец

Книга "Первые страницы" Владимира Куковинца - это сборник стихотворений, вышедший в формате самиздата. В своей книге автор обращается к теме человеческой жизни и души, используя при этом свободный стих, не стеснённый рифмой или определённой формой. Стихотворения Куковинца отличаются отточенной лаконичностью и образностью. Автор не растекается мыслью по древу, а ёмкими фразами и яркими метафорами передаёт глубокие переживания и размышления. Лирический герой произведений - человек,...

Владимир Фёдорович Власов - По ту сторону разбитого зеркала


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

По ту сторону разбитого зеркала
Книга - По ту сторону разбитого зеркала.  Владимир Фёдорович Власов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
По ту сторону разбитого зеркала
Владимир Фёдорович Власов

Жанр:

Ужасы, Классический детектив, Эротика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "По ту сторону разбитого зеркала"

Рассказ о том, как иногда наша жизнь может превратиться в кошмар лишь потому, что мы, отдаваясь своим слабостям, перестаём серьёзно относиться к жизни. Даже наша любовь может сыграть с нами злую шутку, если мы к ней относимся легкомысленно. Герой этого рассказа, веривший в свою неотразимость, пришёл к трагическому финалу и духовному опустошению потому, что любил поднимать своё настроение своим излюбленным привычным способом, который губит многих людей.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,вредные привычки,философия жизни,поздняя любовь,случайная смерть

Читаем онлайн "По ту сторону разбитого зеркала". [Страница - 7]

мы некогда отказывались видеть привлекательных женщин, а потому, что вдруг вся их красота разом поблекла для меня и что появилась одна единственная и самая лучшая из них, которая впитала в себя всю их привлекательность.

Неожиданно я увидел его шагающим впереди. У него были какие-то нелепые движения и нетвердая походка. Вот он остановился у витрины магазина и стал рассматривать выставленные товары. И вдруг я каким-то внутренним чутьем догадался, что он смотрит не на дамские платья с ажурными кружевами и сумочки из крокодиловой кожи, а на свое отражение в стекле. Я заглянул через его плечо и с ужасом увидел, что там ничего не было – ни его тени, ни отражения, хотя по-прежнему стекло отталкивало от себя блики движущейся улицы. Постояв некоторое время молча, он хмыкнул и пошел дальше. Меня, как магнитом, неотступно тянуло за ним.

Он направлялся к дому моей возлюбленной. Затаив дыхание, я буквально следовал за ним по пятам. Когда он поднялся по лестнице к дверям ее квартиры и нажал на кнопку звонка, я с возмущением воскликнул про себя: "Это еще что такое!" Но она уже открыла двери и, мне показалось, немного побледнела.

– Я сегодня не могу с вами встретиться, – сказала она с напряжением в голосе, – но потом нам нужно будет обязательно поговорить.

– А почему не сейчас?

Я не узнал его голоса, до того он показался мне отвратительно скрипучим.

– Я вижу, сегодня вы немного выпили.

– Есть маленько.

Он нахально поставил свою ногу на порог между дверью и ею.

– Вы не могли бы прийти в другое время?

– Нет. Нам необходимо поговорить сегодня, – нахально заявил упрямец.

Где-то наверху хлопнула дверь, послышались чьи-то шаги. Она быстро впустила его и поспешно затворила дверь. В последнюю секунду мне удалось проскользнуть мимо нее. В отраженном блике зеркала прихожей я не увидел ни его, ни себя. По правде сказать, господин следователь, признаюсь, я видел все вокруг, как в каком-то тумане. Но странное дело, как позже я понял, они меня вообще не видели. Она пригласила его в комнату, оставив меня без внимания. Она обошлась со мной, словно с пустым местом. Я робко последовал за ними. Он решительно прошел в её спальню и грузно уселся на стул, стоящий рядом с ее кроватью. На его бледном лице выступили капельки пота. Он поднял на нее свой грустный затуманенный взор, и я ужаснулся. О, Боже! Зачем он пришел сюда, зачем он находится здесь? Неужели он не понимает, что сейчас не время для каких-либо объяснений? Все, что он скажет, будет выглядеть таким незначительным. И при всем этом, какой у него отвратительный вид! И его манеры поведения – столь отталкивающие! Разве можно в таком состоянии решать какие-либо серьезные дела? Но он меня не слушал. Он даже не смотрел в мою сторону. Упрямый и эгоистичный тип.

– Ты сегодня принимала у себя Владика? Он, что же, спал здесь? – его полный ненависти взгляд упал на застеленную кровать.

От этих слов она покраснела. Но тут же справилась с собой, и в ее глазах блеснули гневные искорки.

– Я не ваша жена, чтобы отчитываться перед вами.

– Ты – проститутка, если сегодня спишь с одним, а завтра – с другим.

"Да как он смеет, – в ужасе воскликнул я, – а еще считает себя интеллигентным человеком, читает Маха, Авенариуса, Пруста. Какой грубиян!" Она подошла к двери и решительно заявила:

– Вы сейчас же встанете и уйдете отсюда. После этих слов между нами вообще не может быть никаких отношений. То, что произошло между нами, было ошибкой с моей стороны. Сейчас я помирилась с моим парнем, и я не хочу больше видеть вас. Извините за резкость моих слов, но вы сами виноваты. Вам не нужно было приходить сегодня. В другой раз я бы сказала вам то же самое, но в более вежливой форме. Сейчас я раскаиваюсь, что все так получилось.

Он молча сидел на стуле и тупо смотрел перед собой.

– Извините, а сейчас я очень прошу вас уйти, – ее голос звучал уже мягче, просительней.

Он резко встал и подошел к ней.

– Хорошо, я уйду, но вначале ты заплатишь мне за все.

И прежде чем она успела что-то сказать, он схватил ее в охапку и потащил к кровати. Я глазам своим не верил. Этот эстет, считающий себя донжуаном и дамским угодником, поклоняющийся высокой поэзии и искусству, этот знаток классической философии на моих глазах вел себя, как

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «По ту сторону разбитого зеркала» по жанру, серии, автору или названию: