Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> Дело очаровательного призрака


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2025, книга: Сады Соацеры
автор: Андрей Валентинов

"Сады Соацеры" — это провокационный и захватывающий роман Андрея Валентинова, который исследует сложные темы тоталитаризма, пропаганды и природы человеческой свободы. Действие романа разворачивается в футуристическом городе Соацера, где тоталитарное государство контролирует все аспекты жизни граждан. Главный герой, Ноа, молодой человек, который ставит под сомнение установленный порядок и ищет правду за пределами государственной пропаганды. Валентинов мастерски создает атмосферу...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Эрл Стенли Гарднер - Дело очаровательного призрака

Дело очаровательного призрака
Книга - Дело очаровательного призрака.  Эрл Стенли Гарднер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дело очаровательного призрака
Эрл Стенли Гарднер

Жанр:

Классический детектив

Изадано в серии:

Перри Мейсон #49, Весь Гарднер

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

978-5-699-31907-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дело очаровательного призрака"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Дело очаровательного призрака" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

утверждаете, что ваша сводная сестра убежала вместе с ним?

– Да.

– Они поженились?

– Она уверяет, что да.

– Вы не присутствовали на церемонии?

– Конечно нет. Они просто скрылись. Мой муж, отец и я уезжали на выходные. Вернувшись, мы обнаружили телеграмму с сообщением о том, что они поженились.

– Откуда пришла телеграмма?

– Из Юмы, штат Аризона.

– Вступление в брак в Юме значительно упрощено, – заметил Мейсон. – Многие ездят туда специально для того, чтобы пожениться.

– Именно поэтому Элеонора с Хепнером и отправились туда.

– Чтобы пожениться?

– Нет, потому что вступление в брак в Юме значительно упрощено.

– Вы не думаете, что они на самом деле поженились? – уточнил Мейсон.

– Я не представляю, что думать, мистер Мейсон! Когда дело касается Элеоноры, вообще трудно определенно сказать, что могло произойти.

– Расскажите о себе, пожалуйста, – попросил Мейсон.

– Моя девичья фамилия – Корбин. Я – Ольга Корбин Джордан.

– Ваш муж жив?

Посетительница кивнула.

– Вы живете вместе?

– Конечно. Мы очень счастливы с Биллом. Я сейчас пришла к вам одна, потому что у него просто нет времени.

– Но он в курсе, что вы здесь?

– Да. У меня нет секретов от Билла. Отец не знает всех деталей. Папе я просто сказала, что отправляюсь к адвокату, а ему не следует ничего говорить ни полиции, ни журналистам, пока я не вернусь.

– Вы узнали вашу сводную сестру на фотографии, напечатанной в газете?

– Да. Сразу же. И другие ее узнают, поэтому я и пришла к вам, не договариваясь заранее. У нас очень мало времени.

– Что вы от меня хотите?

– Элеонора четыре или пять раз попадала в различные переделки. Всегда кто-то приходил на помощь и выручал ее из неприятной ситуации. Отец смотрел на все сквозь пальцы и… В общем, он души в ней не чает. Она страшно избалована и думает, что в состоянии заставить любого мужчину плясать под ее дудку. У нее соблазнительная внешность, и она этим пользуется.

– Слишком сексуальна? – спросил Мейсон.

– Нет, но окружающие ее мужчины считают, что они слишком сексуальны. Вы не вчера родились, мистер Мейсон. Вы знаете такой тип женщин.

– Как Элеонора ладит с женщинами?

– Она не общается с женщинами. Она ориентируется только на мужчин и, поверьте, преуспевает в этом деле. Конечно, она им льстит, они начинают думать, что неотразимы… Я изо дня в день наблюдаю за ее ухищрениями и уловками и знаю, что станет с очередной жертвой Элеоноры. Мне, откровенно говоря, все это давно уже опостылело.

– В особенности если вы с самого начала ее недолюбливали, – сухо заметил Мейсон.

– Да, я не испытываю к ней особых симпатий, – гневно заявила Ольга Джордан. – Она начала оказывать влияние на отца уже в пятилетнем возрасте и всегда пользовалась этим!

– Ваша мать жива?

– Нет.

– Элеонора ваша сводная сестра?

– Я расскажу вам вкратце историю нашей семьи, мистер Мейсон. Я родилась, когда отцу было тридцать лет. Сейчас мне двадцать де… то есть тридцать. Отцу шестьдесят. Моя мать умерла, когда мне только исполнилось пять лет. Когда мне было восемь, отец познакомился с Салли Леван.

– Матерью Элеоноры?

– Вы абсолютно правы, мистер Мейсон. И с той минуты, когда она с ним встретилась, у Салли в голове засела одна определенная идея – запустить в отца свои коготки и заполучить столько, сколько удастся из него вытянуть. Она постоянно говорила о том, как обожает моего отца и любит каждый волосок на его голове, как она хочет иметь семью, ну и так далее. В результате родилась Элеонора – не потому, что Салли любила детей, а потому, что понимала, что, раз у отца есть я, она не сможет тягаться с этой привязанностью, пока не родит от него ребенка… Мне было тогда только восемь лет, и не предполагается, что восьмилетний ребенок заметит подобные вещи, но, поверьте мне, мистер Мейсон, я видела все так же отчетливо, как пальцы на своей руке.

– Салли умерла?

– Довольно внезапно. Я не лицемерка. Тогда мне уже исполнилось одиннадцать, и, понимая все происходящее, я только радовалась ее смерти. Радовалась тогда и радуюсь сейчас.

– Вы росли вместе с Элеонорой?

– Я пыталась выступать в роли старшей сестры и матери одновременно. Практически сразу же после смерти Салли отец позвал меня к себе и объяснил мои обязанности. Я хотела оправдать его надежды. Тогда мне еще нравилась Элеонора. Я ненавидела ее мать, но не имела ничего против нее самой.

– Но вы возненавидели ее --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Дело очаровательного призрака» по жанру, серии, автору или названию: