Джордж Хармон Кокс - Смерть в Панама-сити
Название: | Смерть в Панама-сити | |
Автор: | Джордж Хармон Кокс | |
Жанр: | Классический детектив | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Смерть в Панама-сити"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Смерть в Панама-сити". [Страница - 77]
Баском вышел.
Дверь закрылась, ненадолго воцарилась тишина. И тут же снаружи послышался топот, звуки борьбы, приглушенные возгласы. Затем дверь открылась и вошел Баском, разъяренный и обезоруженный. За ним появились Гектор Квесада, плотная фигура Ренальдо Диаса и веснушчатый сержант из полиции зоны канала.
Быстрые внимательные глаза Квесады мгновенно оценили ситуацию. Он удовлетворенно кивнул Расселу и Клер Тремен, осмотрел пистолет, а Рассел обменялся с ним несколькими короткими репликами.
– Это Педро сказал вам, что мы здесь?
– Педро? Какой Педро? – удивился Квесада.
– Тот, которому вы поручили водить мой автомобиль.
– Я его не видел.
– Тогда у меня есть для вас новости, – сказал Рассел и торопливо рассказал о происшествии в конторе адвоката Ибарра.
Квесада не прерывал Рассела, пока тот не закончил, а затем одобрительно кивнул.
– Это хорошо, – сказал он. – Очень хорошо. Отличный парень Педро… Эти двое, о которых вы говорили, не имеют отношения к убийству. Я уже выяснил, что у них великолепное алиби на тот момент, когда был убит Макс Дарроу…Нет, – квартиру Фолли я покинул, чтобы повидаться с Луисом Кастанцей.
Он повернулся, чтобы отдать пистолет Диасу и продолжил, обращаясь к Расселу:
– Мы пришли к определенным выводам относительно сеньора Фолли. Служащий ресторана рассказал, что видел, как тот вчера вечером проходил по переулку. К сожалению, – он поднял руку, – мы узнали об этом слишком поздно. Кастанца тоже лгал вчера вечером. У него был ключ от двери, соединяющей контору с кабинетом. Когда мы нажали, он признался, что прошел там, когда вы побежали к другому входу. Однако он настаивает, что не проходил дальше кабинета. У него была возможность заглянуть через открытую дверь в гостиную. Когда он увидел лежащего на полу Макса Дарроу, то немедленно вернулся, в спешке забыв на столе меню.
Инспектор пожал плечами.
– Но Кастанца к счастью для него имеет надежное алиби на сегодняшний полдень. Когда я понял, что он не мог убить Фолли, то отправился к вам в отель. Вас там не было, поэтому мы приехали сюда. – Он кивнул сержанту. – В тесном сотрудничестве с управлением вашей полиции.
Он взглянул на женщину на диване. Та глазами все ещё следила за мужем, но тело оставалось безвольным и неподвижным. Он снова кивнул, на этот раз как бы самому себе.
– Зная Макса Дарроу, – сказал он, – я спрашивал сам себя вчера вечером, не является ли его смерть результатом преступления из ревности. – Он взглянул на Баскома. – В одном вашей жене повезло, майор. Здесь, в зоне канала, наказание за убийство – смертная казнь через повешение. А у нас в Панаме нет такой суровой кары. Даже остров Коиба лучше этого, а когда обвиняемая-женщина…
Он выразительно пожал плечами. Затем резко бросил Диасу несколько слов поиспански и в комнате неожиданно все пришло в движение. Сержант занялся раной Баскома, Квесада шагнул к телефону, а Рассел, обнаружив, что Клер все ещё сжимает его руку, накрыл ту своей и крепко сжал.
– Пожалуй, тебе лучше присесть, – сказал он. – А я поищу чего-нибудь выпить.
Он сознательно сделал очень крепкий коктейль и следил поверх стакана, как она сделала глоток и скорчила гримасу.
– Слишком крепкий. А где же твой?
– Я помогу тебе справиться с этим, – ответил он, – мы можем поделиться.
Она протянула ему стакан с усталой улыбкой, но в зеленых глазах светилась нежное тепло. Джим отпил большой глоток и переключился на мысли о них обоих, став обдумывать их общую проблему.
Квесада отменил свое распоряжение о запрете на выезд. Теперь не могло быть и речи, позволят им покинуть страну или нет, вне зависимости от того, дадут ли они нужные показания. И впервые это показалось совсем не важным.
Единственное, в чем теперь он был уверен – когда бы Клер Тремен не вернулась в Штаты, они поедут вместе.
Примечания
1
Прим. переводчика: Автор обыгрывает одинаковое звучание фраз – Don't be silly – донт би силли – не сходи с ума – и – don't, don't, Sylie – донт, донт, Силли – нет, нет, не делай этого, Силли (обратно)--">
Книги схожие с «Смерть в Панама-сити» по жанру, серии, автору или названию:
Анна Бауэрова - Смерть и семь немых свидетелей Жанр: Классический детектив Год издания: 1989 |
Росс Томас - Смерть в Сингапуре [сборник] Жанр: Классический детектив Год издания: 1993 |
Джордж Беллаирс - И восстанут мертвые. Смерть знахаря. Любопытство убивает Жанр: Классический детектив Год издания: 2019 Серия: Золотой век английского детектива |
Юлия Амусина - Волк. Игра в смерть (СИ) Жанр: Маньяки Год издания: 2014 |
Другие книги автора «Джордж Кокс»:
Патрик Квентин, Мишель Лебрюн, Джордж Хармон Кокс - Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас] Жанр: Классический детектив Год издания: 1995 Серия: Терра — детектив |
Хорас Маккой, Джордж Хармон Кокс, Роберт Л Пайк - Маккой X. Целуй — и прощай! Кокс Дж. X. Безутешная вдова. Пайк P. Л. Побег из Синг-Синга Жанр: Классический детектив Год издания: 1995 Серия: Терра — детектив |
Джордж Хармон Кокс - Безутешная вдова Жанр: Крутой детектив Год издания: 1995 |