Брайан Гарфилд - Кто следующий?
Название: | Кто следующий? | |
Автор: | Брайан Гарфилд | |
Жанр: | Криминальный детектив | |
Изадано в серии: | Зарубежный криминальный роман #22 | |
Издательство: | Фидес | |
Год издания: | 1994 | |
ISBN: | 5-88374-025-1 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Кто следующий?"
«Первоклассный, захватывающий, один из лучших романов на протяжении ряда лет…» — так откликнулась американская пресса на появление романа Б. Гарфилда «Кто следующий?»… Страшные новости обрушивались на Вашингтон одна за другой: бомбы террористов разрушили Капитолий… погибли десятки конгрессменов… похищен новоизбранный президент… Роман «Line of succession» — это драматическая история напряженного расследования преступления и поиска исчезнувшего первого государственного лица.
Читаем онлайн "Кто следующий?". [Страница - 175]
Лайм ничего не ответил и не улыбнулся. Саттертвайт взялся за ручку двери.
— Как вы полагаете, какого рода пособие по безработице полагается людям, которые спасли мир для демократии? — Его колючий смех еще звучал после того, как он вышел.
Лайм положил сигарету в пепельницу и закрыл глаза. Он ощущал энергичные движения пальцев Бев и вяло слушал монотонный убеждающий голос Энди Би.
Примечания
1
Время 5-й временной зоны к западу от Гринвича, в которой находится Восточное побережье США.(обратно)
2
Маринельо — Маринельо-и-Видауретта Хуан — кубинский революционер, теоретик партизанской войны.(обратно)
3
Слон — эмблема республиканской партии США.(обратно)
4
АНБ — Агентство национальной безопасности.(обратно)
5
ФНО — Фронт национального освобождения — политическая организация, руководившая борьбой за национальное освобождение Алжира, с 1962 года — правящая партия страны.(обратно)
6
SEC — комиссия по залогам и обмену. — Федеральная комиссия, которая занимается распространением информации и защитой вкладчиков в вопросах залогов и кредитования.(обратно)
7
Кэбби — наименование таксистов в Америке.(обратно)
8
Юго-западный пригород Вашингтона; расположен на реке Потомак в штате Вирджиния. Население около 10 000 человек.(обратно)
9
Мой милый.(обратно)
10
Рип Ван Винкль — нарицательное имя человека, проспавшего что-то важное. Персонаж одноименного рассказа Вашингтона Ирвинга. Он проспал двадцать лет в лесу, околдованный феями.(обратно)
11
Мейн-стрит (главная улица) — местность, включающая небольшой городок и его окрестности. Здесь — в переносном значении: прагматический, замкнутый на себе провинциализм, мещанство.(обратно)
12
Ф. Д. Р. — Франклин Делано Рузвельт, 32-й президент Соединенных Штатов (1933–1945).(обратно)
13
Quid pro quo (лат.) — услуга за услугу.(обратно)
14
Бен Белла — глава первого правительства Народной Демократической Республики Алжир.(обратно)
15
Нактоуз — деревянная полая тумба, на «которой устанавливается судовой магнитный компас.(обратно)
16
Шпигаты — отверстия в палубе или фальшборте для удаления воды.(обратно)
17
Брашпиль — лебедка с горизонтальным валом и двумя барабанами, применяемая на судах дня подъема якорной цепи.(обратно)
18
Джон Доу (амер.) — мистер Икс.(обратно)
19
Скремблер — устройство для шифрованной передачи секретных сообщений.(обратно)
20
JRS — Внутренняя налоговая служба.(обратно)
21
«Голубые бумажки» — высокостабильные акции, вызывающие повышенное доверие инвесторов.(обратно)
22
Хеш — гашиш.(обратно)
23
DOA (dead on arival) — мертв по прибытии.(обратно)
24
One has to live (англ.) — надо жить.(обратно)
25
ОАГ — Организация американских государств.(обратно)
26
Вади — русло высохшей реки.(обратно)
27
Иеху — отвратительное животное, похожее на обезьяну, воплощение всех человеческих пороков; описано Д. Свифтом в «Путешествиях Гулливера».(обратно)
28
Après (лат.) moi le déeluge (франц.) — После меня — потоп.(обратно)
29
L'etat éest moi (франц.) — Государство — это я.(обратно)
30
Монти — Бернард Лоу Монтгомери, генерал, командующий Восьмой английской армией в Северной Африке во время второй мировой войны.(обратно)
31
Эль-Аламейн — город в Северном Египте. В ноябре 1942 года английские войска нанесли поражение итало-германской группе Роммеля в крупнейшем танковом сражении около Эль-Аламейна. (обратно)--">
Книги схожие с «Кто следующий?» по жанру, серии, автору или названию:
Уилбур Смит - Те, кто в опасности Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2012 Серия: Гектор Кросс |
Артем Владимирович Мазниченко - Кто твой настоящий друг? Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2020 |
Шарль Эксбрайя, Джон Кризи, Гюнтер Лофлёр - Зарубежный криминальный роман. Д. Кризи. Г. Лофлер. Ш. Эксбрайя Жанр: Криминальный детектив Год издания: 1994 Серия: Зарубежный криминальный роман |
Другие книги из серии «Зарубежный криминальный роман»:
Шарль Эксбрайя, Джон Кризи, Гюнтер Лофлёр - Зарубежный криминальный роман. Д. Кризи. Г. Лофлер. Ш. Эксбрайя Жанр: Криминальный детектив Год издания: 1994 Серия: Зарубежный криминальный роман |
Адам Холл, Брайан Гарфилд - Кто следующий? Девятая директива Жанр: Криминальный детектив Год издания: 1994 Серия: Зарубежный криминальный роман |
Росс Томас - Хочешь жить - не рыпайся Жанр: Детектив Год издания: 1995 Серия: Зарубежный криминальный роман |
Генри Кейн - Кровавый триптих-2 Жанр: Крутой детектив Год издания: 1995 Серия: Зарубежный криминальный роман |