Григорий Шансов - Человек из пропавшей страны
Название: | Человек из пропавшей страны | |
Автор: | Григорий Шансов | |
Жанр: | Криминальный детектив, Историческая проза, Современные любовные романы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | SelfPub | |
Год издания: | 2023 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Человек из пропавшей страны"
Школьник Марат Сафаров искренне верит в светлое будущее, которое вот-вот придет, но вместо этого переживает развал СССР. Крах идеологии и первая любовь, жажда адреналина и новые возможности 90-х. Ему 18, он полон сил и вопросов к старшему поколению.Героя увлекает водоворот событий, с которым переплетаются истории других людей того времени. Рэкет, новый бизнес, развал предприятий и городской рынок, ставший площадкой развития предпринимательства. И люди, которые выживали в те непростые, но такие незабываемые годы.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,любовные испытания,рэкет,Россия 90-х
Читаем онлайн "Человек из пропавшей страны". [Страница - 105]
– Здесь два абсолютно одинаковых экземпляра. Один ваш, один наш. Тот, что мы оставляли вам раньше – копия для ознакомления.
Сафаров и Философ переглянулись. Никто из них не читал договора. Договор на английском. Последние дни получились скомканными.
– Сейчас наша компания предоставляет вам наилучшие условия, – сказал один из гостей. – Было бы неразумно не воспользоваться этим.
Роман Эрастович поднес ручку к бумаге. Деньги нужны. Трубопрокатный высасывал из него больше, чем он рассчитывал, и покупка фабрики влетела в копеечку. Без модернизации о прибыли можно забыть. Для модернизации нужны крупные инвестиции из легального бизнеса. Роман Эрастович помнил только те условия, которые американцы озвучили в устной беседе неделю назад. Кругляш светильника на потолке, казалось, жарил не хуже солнца. С плаката на стене подмигивали беззаботные певицы. Люди в комнате переговоров сидели молча и не двигались. Если закрыть глаза, можно подумать, что вокруг никого нет. Тишина стала напрягать. Роман Эрастович посмотрел на Сафарова и произнес:
– Мой топ-менеджер может подписать договор?
Сафаров всегда был против подписаний любых договоров без абсолютной ясности в условиях. Он только начал изучать английский и уже столкнулся с рядом трудностей. Например, деловой английский имел вариации смыслов. При переводе на русский подлинное значение могло ускользнуть. Это настораживало. Договор необходимо не просто качественно перевести, но и показать юристам, которым известна американская юридическая система.
– Любой из вас может подписать договор и это будет иметь одинаковую юридическую силу, – резюмировал американец. Его однообразная улыбка начинала раздражать.
– Роман Эрастович, ты же понимаешь, что мы не готовы, – сказал Сафаров рядом сидевшему Философу.
– Так и есть. Но иногда приходится сначала делать, а потом думать, – ответил Философ.
– Я тебя не узнаю, Роман Эрастович. У нас есть хоть какое-то обоснование?
– Марк Аврелий как-то сказал: “Делай что должен и будь что будет”.
– Не густо.
Они поняли друг друга. В те годы часто действовали именно так. Хотя, не только в те годы. И не только в нашей стране. Баланс между быстрым принятием решений и нудным выяснением нюансов до сих пор у всех разный. Но тогда вокруг деловой среды витал воздух успеха и новых горизонтов, которые открывались с неимоверной скоростью.
Роман Эрастович передал ручку. Сафаров взял ее и подписал оба экземпляра. Никто тогда не предполагал, к чему приведет эта подпись. Сделка оказалась одной из самых выгодных в тот период. Американцы заулыбались еще шире. После финальных рукопожатий забугорные гости поспешили на такси, а Философ и Сафаров направились в зал.
– Бери подругу и садись рядом со мной, – пригласил Роман Эрастович.
Палладий и Алиса в это время переместились за стол городского начальства. Роман Эрастович знаком попросил Свету сесть рядом с ним. Обширный стол на шесть персон заставлен яствами, среди которых самыми знакомыми были устрицы с лимоном, которые Сафаров терпеть не мог. Ни картошки, ни макарон, ни нормальных котлет. Им тут же принесли чистые приборы.
– Не будешь против, если я познакомлюсь с твоей дамой? – спросил Философ, хлопнув стопку заморского джина. – Вы откуда и как вас зовут?
– Света. Из деревни. Оттуда же, откуда и Марат. Мы одноклассники, – добродушно улыбаясь, ответила Светка.
– Вот как, – алкогольный румянец играл на щеках Философа. – И чем вы занимаетесь?
– Учусь в университете.
– А-а, – он посмотрел на Сафарова, нарочито широко раскрыв глаза. – Так это мы ее в университет устроили?
Марат кивнул.
– Прошу прощения, не вникал о ком хлопочет ваш молодой человек. От меня был один звонок, всего один, а все остальное сделал он сам. Между прочим, Марат очень хваткий и перспективный. Держитесь его, и вы не пропадете, – посоветовал Философ.
– Да, я знаю, – ответила Светка, – и я его очень люблю. Но люблю не за деньги.
– Женщины всегда любят за деньги, – улыбнулся Философ и повернулся к своей восьмой жене. – Правду говорю?
Его жена сконфузилась, не зная, что отвечать. В ее внешности было что-то от служанок. Она страшно стеснялась, когда на нее обращали внимание.
– Нет, это не правда! – горячо заступилась за женщин Светка. – Я была бы с Маратом даже если бы он был нищим!
– Я верю, что вы сейчас искренни, --">Книги схожие с «Человек из пропавшей страны» по жанру, серии, автору или названию:
Андрей Воронин - Человек в черном Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2011 Серия: Слепой |
Владимир Григорьевич Колычев - Бандитская рулетка Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2013 |
Герберт Джордж Уэллс - Человек, который делал алмазы Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1964 |