Дэниел Силва - Цикл: "Габриэль Аллон"-Отдельные детективы. Компиляция. Книги 1-9
Название: | Цикл: "Габриэль Аллон"-Отдельные детективы. Компиляция. Книги 1-9 | |
Автор: | Дэниел Силва | |
Жанр: | Шпионский детектив, Крутой детектив | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Цикл: "Габриэль Аллон"-Отдельные детективы. Компиляция. Книги 1-9"
Дэниел Силва (англ.Daniel Silva; род. 1960) - американский журналист, продюсер популярных аналитических телепрограмм, но прежде всего - знаменитый автор остросюжетных романов. Все его книги становятся мировыми бестселлерами. Прославиться в качестве писателя Дэниелу Силве удалось довольно быстро – бестселлером стала первая же его книга. По-настоящему закрепил успех Силва, впрочем, чуть позже – в 4-й книге он создал персонажа, о котором с тех пор писал практически не переставая. Писателем Дэниел мечтал стать с ранних лет. Немалой частью успеха Дэниел обязан своей скрупулезности – в ходе написания новых книг он не только много путешествует, но еще и активно ведет подготовительно-исследовательскую работу в стенах библиотеки Университета Джорджтауна. В 2007-м и 2013-м за свои книги 'Посланник' и 'Падший ангел' Силва получил премию 'Barry' в категории 'Лучший триллер'. В 2009-м Силву назначили на 5 лет сотрудником Американского мемориального музея Холокоста, работающего под эгидой Американского совета памяти Холокоста.
Содержание: Габриэль Аллон: 1. Дэниел Сильва: Мастер убийств (Перевод: А. Кашин) 2. Дэниел Сильва: Убийца по прозвищу Англичанин (Перевод: Т. Кудрявцева) 3. Дэниел Сильва: Исповедник (Перевод: С. Самуйлов) 4. Дэниел Силва: Убийство в Вене (Перевод: Т. Кудрявцева) 5. Дэниел Силва: Властитель огня (Перевод: Т. Кудрявцева) 6. Дэниел Силва: Посланник (Перевод: Т. Кудрявцева) 7. Дэниел Силва: Англичанка (Перевод: Нияз Абдуллин) Отдельные детективы: 1. Дэниел Сильва: Под конвоем лжи (Перевод: А. Гришин) 2. Дэниел Силва: Сезон Маршей (Перевод: Сергей Самуйлов)
Читаем онлайн "Цикл: "Габриэль Аллон"-Отдельные детективы. Компиляция. Книги 1-9" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
– Если меня не будет к шести, значит, что-то пошло не так. Ты помнишь, что надо делать в подобном случае?
– Ехать в аэропорт, сообщить пароль и секретный цифровой код, после чего о нас позаботятся.
– Итак, шесть часов, – повторил он. – Если к этому времени я не войду в двери, езжай прямиком в аэропорт. Оставь машину на парковке, а ключи выброси. Ты все поняла?
Она кивнула.
– Обязательно будь дома к шести.
Реставратор захлопнул дверцу машины, махнул рукой жене и зашагал по улице. Прямо перед ним, над крышами домов Старого города, парил в воздухе подсвеченный прожекторами купол кафедрального собора. Еще одна ночь, подумал он. А потом на несколько недель домой. Пока не появится новая работа.
Он слышал, как у него за спиной заработал стартер «мерседеса». Но потом звук поплыл и прервался, как если бы пластинку на проигрывателе неожиданно переключили на другую скорость. Реставратор остановился и резко обернулся.
– Нет! – закричал он, но жена повернула ключ в замке во второй раз.
Часть первая Обретение
Глава 1
Порт Навас. Корнуолл. Наши дниПо странному совпадению Тимоти Пиил приехал в деревню в ту же неделю июля, что и незнакомец. Пиил и его мать поселились в ветхом коттедже на берегу морского залива. Мать привезла с собой очередного любовника по имени Дерек, который называл себя драматургом, но пьес не писал, а все больше пьянствовал. Кроме того, он терпеть не мог детей. Двумя днями позже появился незнакомец. Он избрал местом жительства старый домик, принадлежавший смотрителю фермы по разведению устриц. Домик стоял у самой воды неподалеку от коттеджа, где жил Пиил.
Пиилу в этой глуши делать было особенно нечего. Поэтому когда мать, утомившись от любовных игр, отправлялась с Дереком на романтическую прогулку среди прибрежных скал, он занимался наблюдениями. Мальчик решил разузнать все о поселившемся на берегу незнакомце и с какой целью тот приехал в Корнуолл. Одиннадцатилетний Пиил был единственным сыном находившейся в разводе пары. Возможно, именно по этой причине он в совершенстве постиг науку наблюдения за взрослыми и научился понимать скрытый смысл их поступков. В этой связи Пиилу – как и всякому занимавшемуся слежкой агенту – требовалось оборудовать себе постоянный наблюдательный пост. Обойдя коттедж, мальчик пришел к выводу, что лучшего места для наблюдения, чем собственная спальня, окно которой выходило на залив, ему не найти. Исследовав сарай, где хранился всякий хлам, Пиил нашел в нем древний цейссовский бинокль; кроме того, купил в деревенском магазине записную книжку и шариковую ручку, чтобы вести, так сказать, дневник наблюдений.
Занявшись слежкой за незнакомцем, Пиил первым делом отметил, что этот человек любит старые вещи. Так, ездил он на старинном спортивном автомобиле «МГ-роудстер». Со своего наблюдательного пункта Пиил видел, как незнакомец часами копается в моторе этой антикварной машины, выставив из-под капота на всеобщее обозрение спину. На основании этого Пиил заключил, что его новый сосед – человек великого терпения, постоянства и умственной сосредоточенности.
Через месяц незнакомец исчез. Прошло несколько дней, неделя, потом две, а он все не появлялся. Пиил стал опасаться, что незнакомец заметил слежку и сбежал. Пиил, лишившись излюбленного занятия, заскучал и в результате попал в беду. Дерек, сидевший в деревенской чайной, заметил из окна, как мальчик карабкался на скалу, и приговорил его к неделе одиночного заключения в спальне.
Однако в тот вечер Пиилу все-таки удалось ускользнуть из дома со своей цейссовской оптикой. Он прошел по берегу залива, миновал домик, где жил незнакомец, садки устричной фермы и остановился неподалеку от того места, где в залив впадала Хелфорд-Ривер. Приставив к глазам бинокль, он наблюдал, как в дельту реки входили с приливом парусные лодки и яхты. Заметив двигавшееся к берегу маленькое судно с мотором, он подкрутил резкость и стал разглядывать фигуру стоявшего за штурвалом человека.
Судном управлял незнакомец, который вернулся-таки в порт Навас.
* * *
Судно нуждалось в капитальном ремонте, более того – в реставрации. И незнакомец приступил к делу с точно такими же усердием и терпением, которые продемонстрировал, ремонтируя свой древний «МГ». --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Цикл: "Габриэль Аллон"-Отдельные детективы. Компиляция. Книги 1-9» по жанру, серии, автору или названию:
Роберт Литресович Ладлэм - Сборник "Мир шпионского детектива". Компиляция. кн. 1-18 Жанр: Шпионский детектив |
Джон Ле Карре - Антология классического(шпионского) детектива-25. Компиляция.Книги 1-15 Жанр: Классический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Юрий Иванович Семенов, Владимир Васильевич Карпов, Олег Васильевич Сидельников и др. - Антология советского детектива 52. Компиляция. Книги 1-14 Жанр: Шпионский детектив Год издания: 2022 Серия: Антология детектива |
Леонид Дмитриевич Стоянов - На крыше мира Жанр: Шпионский детектив Год издания: 1957 |
Другие книги автора «Дэниел Силва»:
Дэниел Силва - Под конвоем лжи Жанр: Шпионский детектив Год издания: 2006 Серия: Почерк мастера |
Дэниел Силва - Исповедник Жанр: Триллер Год издания: 2006 Серия: Габриэль Аллон |
Дэниел Силва - Мастер убийств Жанр: Шпионский детектив Серия: Габриэль Аллон |
Дэниел Силва - Англичанка Жанр: Триллер Год издания: 2014 Серия: Габриэль Аллон |