Алистер Стюарт Маклин - Остросюжетный детектив. Выпуск 6
Название: | Остросюжетный детектив. Выпуск 6 | |
Автор: | Алистер Стюарт Маклин | |
Жанр: | Полицейский детектив, Шпионский детектив, Крутой детектив | |
Изадано в серии: | Остросюжетный детектив #6 | |
Издательство: | Фемида-Ю | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Остросюжетный детектив. Выпуск 6"
Серия "Остросюжетный детектив", продолжая знакомить читателей с произведениями лучших зарубежных мастеров детективного жанра, представляет в настоящем сборнике романы А. Маклина "Темный крестоносец", "Свистать всех наверх", "Марионетка".
Читаем онлайн "Остросюжетный детектив. Выпуск 6". [Страница - 4]
— Конечно, важно.— Я тоже в долгу не остался.— Возможно, они — кем бы «они» ни были — с ним прокололись. Он слишком мало знал. Но если это был кто-нибудь из ведущих специалистов, то все усложняется. Что-то произошло, и им потребовалась замена.
— Это был доктор Чарльз Фейрфилд.
— Фейрфилд? Мой бывший шеф? Второй человек в Хепуорте?
— А кто же еще?
Фейрфилда я хорошо знал. Блестящий ученый и одаренный археолог-любитель. Мне это дело нравилось все меньше и меньше, что должно было быть видно полковнику Рэйну по выражению моего лица. Но он изучал потолок с сосредоточенностью человека, ожидающего, что крыша рухнет с минуты на минуту.
— И вы просите, чтобы я...
— Вот именно,— перебил он. В его голосе вдруг прозвучала усталость. Просто невозможно было вдруг не проникнуться симпатией к человеку, на плечах которого такое тяжелое бремя.— Я не приказываю, мой мальчик, я прошу,— глаза его все еще буравили потолок.
Я пододвинул к себе листок и взглянул на обведенное красным карандашом объявление. Оно почти в точности повторяло то, что я читал за несколько минут до этого.
— Наши друзья просят срочно телеграфировать ответ,— медленно произнес я.— Видимо, их время поджимает. Вы отослали телеграмму?
— От вашего имени и с вашего домашнего адреса. Надеюсь, вы не обидитесь на меня за подобную беспардонность,—сухо проскрипел он.
— Инженерная компания «Аллисон и Холден», Сидней,— продолжал я.— Действительно существующая и уважаемая компания, разумеется?
— Конечно. Мы навели справки. Фамилия их управляющего по кадрам указана верно. Письмо, которое пришло четыре дня назад с подтверждением получения телеграммы, отпечатано на фирменном бланке компании. Подписано от лица управляющего. Только подпись не его.
— Что вам еще известно, сэр?
— Ничего. Прости. Совершенно ничего. Видит Бог, я бы хотел тебе помочь.
Возникла короткая пауза. Я подтолкнул к нему листок и сказал:
— Вы, по-моему, просмотрели одну вещь. В этом объявлении, как и в остальных, требуется человек женатый.
— Я не могу просмотреть то, что очевидно,— без выражения произнес он.
Я вылупил глаза.
— Да как вам...— и осекся. Через некоторое время пришел в себя. — Вы наверное уже побеспокоились об оглашении имен брачующихся, и невеста ждет в церкви?
— Я сделал лучше,— опять щека чуть дернулась. Он потянулся к ящику стола и вытащил пухлый конверт размером четыре на девять дюймов. Подтолкнул его по столу в мою сторону.— Берегите его, Бентолл. Это ваше брачное свидетельство. Выдано муниципалитетом Кэкстона два с половиной месяца назад. Можете проверить, если угодно, но думаю, что придраться не к чему.
— Все же придется посмотреть, — проворчал я.— Не хотелось бы мне вляпаться во что-нибудь противозаконное.
Он как будто меня не слышал.
— А теперь вам наверняка не терпится познакомиться с женой. — Он поднял телефонную трубку: — Пригласите ко мне миссис Бентолл, будьте любезны.
Трубка его догорела, и он возобновил прочистку с помощью все того же перочинного ножа и с той же тщательностью, время от времени исследуя состояние трубки. Мне исследовать было нечего, и посему я праздно водил глазами по комнате, пока мой взгляд вновь не наткнулся на фанерную панель письменного стола. Предысторию возникновения этой панели я знал. Не более девяти месяцев назад, сразу после гибели в авиа-катастрофе предшественника полковника Рэйна, в кресле, в котором устроился теперь я, сидел другой человек. Это был один из личных агентов Рэйна, но, к несчастью, полковник не знал, что агент этот — двойник и завербован еще и в Центральной Европе. Его первое задание — оно же оказалось и последним — поражало своей дерзостью: ни много ни мало — убийство самого Рэйна. В случае успешного завершения этой операции шеф секретной службы полковник Рэйн (никогда не знал его настоящего имени) унес бы с собой в могилу тысячи секретных данных. Невосполнимая потеря. Полковник ни на мгновение не предполагал опасности до тех пор, пока не увидел в руках агента направленный на него револьвер. Но и агенту было известно далеко не все. Впрочем, до того момента об этом не ведал никто: под рукой, в кресле, полковник Рэйн всегда держал наготове «люгер» с глушителем и со снятым предохранителем, прикрепленный с помощью пружины зажима. --">Книги схожие с «Остросюжетный детектив. Выпуск 6» по жанру, серии, автору или названию:
Эдуард Анатольевич Хруцкий, Франсуаза Саган, Анатолий Яковлевич Степанов и др. - Поединок. Выпуск 18 Жанр: Полицейский детектив Год издания: 1993 Серия: Антология детектива |
Юрий Павлович Герман - Советский детектив. Том 7. Один год Жанр: Полицейский детектив Год издания: 1990 Серия: Советский детектив |
Алистер Стюарт Маклин - Марионетка [Кукла на цепи] Жанр: Полицейский детектив Год издания: 1992 Серия: Остросюжетный детектив |
Другие книги из серии «Остросюжетный детектив»:
Мэри Робертс Райнхарт - Винтовая лестница. Стена Жанр: Классический детектив Год издания: 1994 |
Эрл Стенли Гарднер - Остросюжетный детектив. Выпуск 10 Жанр: Классический детектив Год издания: 1992 Серия: Перри Мейсон |
Андрей Алексеевич Молчанов - Ядерные материалы Жанр: Политический детектив Год издания: 1998 Серия: Остросюжетный детектив |
Джеймс Хэдли Чейз - Остросюжетный детектив. Выпуск 1 Жанр: Крутой детектив Серия: Остросюжетный детектив |