Дональд Гамильтон - Инквизиторы
Название: | Инквизиторы | |
Автор: | Дональд Гамильтон | |
Жанр: | Шпионский детектив | |
Изадано в серии: | Мэтт Хелм #20 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Инквизиторы"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Инквизиторы". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (86) »
Сызнова громко и требовательно зазвенел телефон.
Я дал ему проголосить ровно трижды и поднял трубку, произнеся короткую молитву, которой, сдавалось, никто не внял. Впрочем, я навряд ли заслужил ответа на молитвы, которые возношу в отчаянную минуту. Не богоугодное у меня занятие, ничего не попишешь.
Голос был женским, но Элли, разумеется, не принадлежал. Очень юный голос, и акцент несомненный. Либо Центральная, либо Южная Америка. Родное наречие - диалект испанского языка.
- Сеньор Хелм?
- Да, Мэттью Хелм. Слушаю вас.
- Будьте любезны принять гостя, сеньор. У вас репутация довольно решительного человека. Если дорожите жизнью некоей дамы, пожалуйста, обуздайте себя. Переговоры возможны лишь в обстановке сдержанной и спокойной. Насилие столкнется с ответным насилием. Понимаете?
- Присылайте юношу или девушку, сеньорита, - сказал я, пытаясь отвечать со снисходительной и самоуверенной наглостью. - Только запомните хорошенько, что произнесли секунду назад: насилие столкнется с ответным насилием. Вполне профессиональным. Я вовсю подвизался на человекоубийственном поприще задолго до того, как вы на свет появились.
- Давно осведомлены, - сказала неизвестная собеседница. - Именно поэтому и обращаемся к вам, а не к иному. Требуется опытный профессионал, а вы стяжали славу наилучшего. Посланец пояснит подробнее, сеньор.
- Назовите имя. Надо же уведомить привратника, чтобы пройти дозволил.
- Ее зовут Долорес Анайа, сеньор.
Я впустил девицу после первого звонка при входе. Особа среднего роста, молодая, даже излишне: двадцать или двадцать два. Пожалуй, гораздо младше: под южным солнцем развиваются неимоверно быстро. Тоненькая, обтянутая черными брюками; однако отнюдь не смахивающая на мальчишку. Хорошенькое личико, смуглая оливковая кожа, коей пошел бы на изрядную пользу иной, более спокойный образ жизни. Только заговаривать об этом было бы затеей зряшной и никчемной...
Огромные темные глаза (почти прелестные) заметно сузились, увидав револьвер, заткнутый за мой пояс. Нежное создание могло превратиться в гремучую змею при малейшем поводе.
- Оружие вам не понадобится, сеньор, - промолвила она холодно. Разумеется, по телефону болтала барышня Долорес Анайа собственной персоной. Подготовила почву, дабы войти беспрепятственно.
- Проследуйте сквозь дверь, - принужденно осклабился я, - и повернитесь восхитительной спинкой. Уж если меня выбрали за умение выжить и убить, не обессудьте - простейшая предосторожность, в деле моем необходимая. Заползай, крошка.
Ей не понравилось ни обращение "крошка", ни приглашение "заползать". Юное личико сделалось жестким.
- Сеньорита в наших руках! Времени изображать бешенство или испытывать непритворную тревогу просто не оставалось.
- Теряете время, госпожа Анайа. И собственное, и мое. Согласен - сеньорита у вас. Ну, и что нового? Я знаю об этом уже минут пятнадцать. Выкладывайте, зачем явились, и довольно швыряться глупейшими угрозами!
Девица разъярилась, побледнела, приняла почти европейский цвет. Потом неторопливо обрела прежний, тропический оттенок. Помолчала.
- Слушайте, - произнес я. - Приступим к делу. Быка за рога, и так далее. Кого убить надобно? Имя!
- Что? - ошеломленно прищурилась гостья.
- Кого-то надобно убить? - повторил я. - Конечно и безусловно. В противном случае, зачем вообще подползать ко мне со столь устрашающими доводами? Вы уже попытались и провалили затею. Парень оказался не по зубам. А в наличном отряде не имеется никого, кто мог бы повторить покушение. Силенок недостает и выучки. Принимаю как лестный и вполне заслуженный комплимент: обратились не к первому попавшемуся бандюге, а ко мне. Учли навыки, опыт, природный ум... Итак, повторяю: кого, когда и где надлежит вывести в расход?
Сеньорита Анапа уставилась на меня с величайшим подозрением:
- Кто же проболтался, сеньор? Я раздраженно ответил:
- Никто не проболтался! Тьфу, ведь вы трудов не пощадили, чтобы побеседовать с профессионалом! А я работаю лишь по одной, определенной и годами проверенной части. Правда, иногда просят послужить наемным телохранителем. Но это - побочный, так сказать, продукт основной деятельности. Еще реже велят собрать разведывательные данные, которые не соберешь --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (86) »
Книги схожие с «Инквизиторы» по жанру, серии, автору или названию:
Дональд Гамильтон - Усмирители Жанр: Шпионский детектив Год издания: 1962 Серия: Мэтт Хелм |
Дональд Гамильтон - Шантажисты Жанр: Шпионский детектив Серия: Мэтт Хелм |
Дональд Гамильтон - Каратели Жанр: Шпионский детектив Серия: Мэтт Хелм |
Дональд Гамильтон - Ночной попутчик Жанр: Шпионский детектив Серия: Мастера остросюжетного детектива |
Другие книги из серии «Мэтт Хелм»:
Дональд Гамильтон - Закоулок убийц Жанр: Шпионский детектив Серия: Мэтт Хелм |
Дональд Гамильтон - Засада Жанр: Шпионский детектив Серия: Мэтт Хелм |
Дональд Гамильтон - Детонаторы Жанр: Шпионский детектив Серия: Мэтт Хелм |
Дональд Гамильтон - Наводящие ужас Жанр: Шпионский детектив Серия: Мэтт Хелм |