Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Крутой детектив >> Никогда не знаешь, что ждать от женщины


Книга «Архитектура и программирование арифметического сопроцессора» Вячеслава Григорьева — всеобъемлющее руководство по внутреннему устройству и использованию арифметических сопроцессоров (FPU). Жанр книги — «Аппаратное обеспечение, компьютерное железо», что указывает на ее техническую направленность. Книга разделена на шесть глав, каждая из которых посвящена определенному аспекту FPU: * Глава 1: Введение в арифметические сопроцессоры * Глава 2: Архитектура FPU * Глава 3: Форматы данных и...

Джеймс Хэдли Чейз - Никогда не знаешь, что ждать от женщины

Никогда не знаешь, что ждать от женщины
Книга - Никогда не знаешь, что ждать от женщины.  Джеймс Хэдли Чейз  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Никогда не знаешь, что ждать от женщины
Джеймс Хэдли Чейз

Жанр:

Крутой детектив

Изадано в серии:

Мастера детектива

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

5-04-000308-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Никогда не знаешь, что ждать от женщины"

Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрыйдесяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Никогда не знаешь, что ждать от женщины» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.

Читаем онлайн "Никогда не знаешь, что ждать от женщины" (ознакомительный отрывок). [Страница - 5]

готовился к подобной процедуре, но не думал, что он проделает это столь оперативно. Я наклонился. Денежки были новенькие и хрустящие. Я даже чувствовал запах краски, исходящий от них. Их не в чем было упрекнуть, разве только в том, что они находились на его стороне стола, а не на моей.

– Я покупаю ваши услуги, мистер Джексон, – заявил он, понизив голос. – Это ваш гонорар.

Я сказал «да» голосом, больше напоминающим карканье, и пригладил волосы, чтобы убедиться, что я все еще в своем уме. Из другого кармана он вытащил футляр из красной кожи и подтолкнул его ко мне. Я мог полюбоваться на сверкающий золотом кинжал, лежащий на белой атласной подушечке. Как заколдованный, я уставился на эту игрушку. Кинжал был примерно в фут длиной и весь инкрустирован орнаментом из зверей и животных. На рукоятке красовался изумруд величиной с грецкий орех. Без сомнения, это была ценная вещь для тех, кто свихнулся на подобных побрякушках, но только не для меня.

– Это и есть кинжал Челлини, – произнес Герман голосом сладким, как мед. – Я хотел бы, чтобы вы вернули его обратно в сейф Бретта и взяли оттуда пудреницу мадемуазель Рукс. Я понимаю, что это несколько неэтично, и вам придется играть роль грабителя, но ведь вы понимаете – красть ничего не надо, да и к тому же гонорар оправдывает риск, мистер Джексон. Тысяча долларов – это не хухры-мухры!

Я отлично понимал, что не стоит связываться в этим толстым подонком. Нельзя касаться этого дела даже шестиметровым шестом. Сигнал тревоги непрерывно звенел в мозгу: я понимал – история о кинжале Челлини, пудренице, стриптизерке – все это чистейшее вранье. Подобными историями нельзя запудрить мозги даже провинциалу. Нужно предложить этому подонку катиться к черту или к двум, если одного ему будет мало. Я много дал бы, если бы имел возможность сделать это. Это избавило бы меня от многих неприятностей, в том числе и от обвинения в убийстве. Но я желал обладать этими десятью билетами с пылом, от которого все горело внутри. Я самонадеянно полагал, что буду достаточно ловок, дабы сыграть в эту игру и остаться в безопасности. Но, увы, я этого не сделал. Если бы я не сидел без гроша в кармане, если бы мое положение не было столь безнадежным… К чему продолжать – кивком головы я подтвердил свое согласие.

Глава 2

Теперь, когда мы подошли к моменту, называемому: «договорились и подписали», Герман уже не дал мне возможности увильнуть от дела. Он сказал, что бесполезно заходить домой, чтобы взять необходимые вещи, так как все необходимое я могу получить и без этого. Возле дома стоит машина, и не понадобится много времени, чтобы добраться до его дома, где найдется и еда, и выпивка, и спокойное место, чтобы обговорить все детали. Я понял, что с этого момента он не оставит меня вне поля своего зрения, дабы я мог, по крайней мере, проверить его историю или, на худой конец, хотя бы сообщить кому-нибудь, что я заключил с ним сделку. Обещание выпивки принудило меня согласиться.

Перед уходом у нас возник небольшой спор из-за денег. Он хотел уплатить причитающуюся мне сумму после выполнения работы, но я и слушать об этом не желал. Наконец я вырвал у него два билета по сто долларов и согласие раскошелиться еще на два таких же банкнота перед началом дела. Остальное будет уплачено мне после того, как я верну ему вожделенную пудреницу. Чтобы показать, что мое доверие к нему не слишком велико, я сунул деньги в конверт и надписал на нем адрес директора моего банка. Выйдя на улицу, я опустил конверт в ящик для писем. Что ж, по крайней мере, если он попытается сыграть со мной нечестную игру, эти двести долларов не окажутся в его лапах.

На улице перед конторой стоял восьмицилиндровый «Паккард». В сравнении с его бриллиантом, это была старая рухлядь, чем я был несколько озадачен. Я скромно ждал, пока Герман протиснется на заднее сиденье. Он не входил в машину, а напяливал ее на себя. Я ждал, что все четыре шины лопнут, едва он разместит в салоне свою тушу, но этого не произошло. Убедившись, что на заднем сиденье места для меня не осталось, я скромно устроился рядом с шофером.

Машина рванула с места и помчалась по Океан-авеню. Я не смог как следует рассмотреть водителя по той простой причине, что он сидел, низко склонившись к рулю, и смотрел только вперед. За все время поездки он не произнес ни слова и ни разу не взглянул на меня.

Мы немного поплутали у подножия холма, потом свернули в ущелье и покатили по неровной дороге, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Никогда не знаешь, что ждать от женщины» по жанру, серии, автору или названию:

Мэллори. Джеймс Хэдли Чейз
- Мэллори

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1993

Серия: Корридон

Ловушка мертвеца. Джеймс Хэдли Чейз
- Ловушка мертвеца

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1994

Серия: Стив Хармас

Том 28. Крайний срок. Джеймс Хэдли Чейз
- Том 28. Крайний срок

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1994

Серия: Джеймс Хэдли Чейз. Собрание сочинений в 32 томах

Другие книги из серии «Мастера детектива»:

Ложное обвинение. Джеймс Хэдли Чейз
- Ложное обвинение

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1998

Серия: Мастера детектива

А жизнь так коротка. Джеймс Хэдли Чейз
- А жизнь так коротка

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1997

Серия: Мастера детектива

Лёд. Эд Макбейн
- Лёд

Жанр: Полицейский детектив

Серия: Мастера детектива

Тустеп вдовца. Рик Риордан
- Тустеп вдовца

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 2013

Серия: Мастера детектива