Бернард Корнуэлл - Вытащить из петли
Название: | Вытащить из петли | |
Автор: | Бернард Корнуэлл | |
Жанр: | Исторический детектив | |
Изадано в серии: | Избранные романы Ридерз Дайджест | |
Издательство: | Ридерз Дайджест | |
Год издания: | 2004 | |
ISBN: | 5-89355-070-6 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Вытащить из петли"
Капитану Райдеру Сандмену, возвратившемуся на родину после окончания Наполеоновских войн, предлагают провести дознание по делу об убийстве. Осужденный утверждает, что невиновен, и Сандмен может спасти его от петли, только найдя настоящего убийцу. Поиски приводят его из преступного мира Лондона в узкий круг членов аристократического клуба. Увлекательное повествование о расследовании пропитано атмосферой эпохи Регентства — Англии 1810-х годов.
Сокращение романов, вошедших в этот том, выполнено Ридерз Дайджест Ассосиэйшн, Инк. по особой договоренности с издателями, авторами и правообладателями.
Все персонажи и события, описываемые в романах, вымышленные. Любое совпадение с реальными событиями и людьми — случайность
Читаем онлайн "Вытащить из петли". [Страница - 5]
— Никак я вас разбудила? — рассмеялась Салли. — Ой, ради бога, простите!
— Не переживайте, мисс Гуд. Который час?
— У Святого Эгидия только что пробили полдевятого.
— Не может быть! — Сандмен сел в постели и вспомнил, что на нем ничего нет. — Мисс Гуд, там на двери висит халат, не могли бы вы…
Салли нашла халат.
— Я-то совсем припозднилась, — объяснила она, — братец с утра пораньше смотался, а у меня дел полно, и платье вот надо застегнуть на крючки, поглядите. — Она повернулась и показала голую спину: — Я просила миссис Ганн, да только нынче казнят, она ушла посмотреть. Не бойтесь, вставайте, я закрыла гляделки.
Сандмен осторожно выбрался из постели. Высокий, голубоглазый мужчина со светло-золотыми волосами и вытянутым костлявым лицом. Он не был красив в общепринятом смысле слова — черты его отличались некоторой грубостью, — но благородство и доброта, читавшиеся на этом лице, западали в память. Надев халат, он спросил Салли:
— Надеюсь, вы хорошо устроились?
— Я другого хотела — работать на сцене. — Салли называла себя актрисой, хотя Сандмен не очень ясно представлял, какой прок будет для театра от Салли, которой и без того с большим трудом удавалось сохранять респектабельность. — Но работа все равно хорошая — и приличная.
— Не сомневаюсь.
Сандмен задался вопросом, почему Салли так напирает на то, что работа приличная. А Салли задавалась вопросом, почему Сандмен, по всем статьям джентльмен, проживает в мезонине таверны «Золотой сноп» на Друри-лейн. Что фортуна от него отвернулась, было яснее ясного, но «Золотой сноп» пользовался славой притона для воров всех мастей, от карманников до взломщиков и грабителей лавок, а капитан Сандмен казался Салли человеком абсолютно законопослушным.
— А вы-то как, капитан? — спросила она. — Служите где?
— Ищу работу, мисс Гуд, — ответил Сандмен, что было чистой правдой, ибо работа все не находилась.
Он был слишком стар, чтобы выучиваться на клерка, и слишком брезглив, чтобы погонять рабов на плантации сахарного тростника на каком-нибудь острове.
— Я слыхала, вы играете в крикет. Зарабатываете на нем?
— Меньше, чем нужно, — ответил Сандмен. — У меня тут маленькая трудность — нескольких крючков не хватает.
— Никак не выкрою время починить, вы застегните, капитан, какие есть, а это вот проденьте в дырки. — Салли перебросила через плечо потертый шелковый носовой платок. — Кстати, ежели собираетесь позавтракать, так поторопитесь, не то после девяти не останется ни кусочка. В «Снопе» не повернуться, когда в Ньюгейте вешают, на людей от этого жор нападает, — объяснила Салли. — Братец туда же отправился.
Брат Салли, загадочный молодой человек, работал в часы, для трудов отнюдь не предназначенные. Они с братом занимали в «Золотом снопе» две большие комнаты на втором этаже.
— Им нравится, что он приходит. Понимаете, обыкновенно промеж бедолаг дергунчиков бывают такие, которых он знает.
— Дергунчиков?
— Висельников, капитан. Повешенных, вздернутых, удавленных. Которые пляшут в Ньюгейте на подмостках у Джемми Боттинга. Вам придется научиться воровскому языку, капитан, раз уж вы тут живете.
— Придется, — кивнул Сандмен и только начал продевать платок в дырочки, как в полуоткрытую дверь протиснулся, ухмыляясь, трактирный посыльный Доддс.
— Закрой свою чертову пасть, не то мух наглотаешься, — сказала ему Салли. — Он мне только платье застегивает.
Доддс оставил ее выпад без внимания и протянул Сандмену запечатанный конверт:
— Вам письмо, капитан.
Сандмен потянулся к сложенной в кресле одежде, чтобы найти пенни на чай посыльному.
Салли оттолкнула руку Сандмена, выхватила у Доддса письмо, вытолкнула парня из комнаты и захлопнула дверь.
Закончив операцию с шелковым платком, Сандмен отступил со словами:
— У вас весьма привлекательный вид, мисс Гуд.
Ее светло-зеленое платье было украшено васильками, и эти цвета прекрасно сочетались с медовой кожей Салли и ее --">Другие книги из серии «Избранные романы Ридерз Дайджест»:
Джон Катценбах - Аналитик Жанр: Триллер Год издания: 2003 Серия: Избранные романы Ридерз Дайджест |
Дэвид Розенфелт - Никому ни слова Жанр: Триллер Год издания: 2010 Серия: Избранные романы Ридерз Дайджест |
Роберт Крейс - В погоне за тьмой (в сокращении) Жанр: Боевик Год издания: 2010 Серия: Элвис Коул |
Уильям Дж Каглин, Уолтер Соррелс - Доказательство умысла (в сокращении) Жанр: Триллер Год издания: 2008 Серия: Избранные романы Ридерз Дайджест |