Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Исторический детектив >> Поместье Лич: Мёртвая невеста


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1143, книга: Песни
автор: Пьер-Жан Беранже

Сборник песен Пьера-Жана Беранже представляет собой завораживающее собрание лирических, юмористических и политически заряженных произведений. Каждое стихотворение - это шедевр поэтического искусства, мастерски сочетающий остроумие, трогательность и социальный комментарий. Слог Беранже безупречен, его язык точен и выразителен, а ритмы увлекательны и запоминающиеся. Его песни легко читаются и запоминаются, что делает их доступными для широкой аудитории. Тематика песен Беранже невероятно...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Лягушонок. Михаил Михайлович Пришвин
- Лягушонок

Жанр: Природа и животные

Год издания: 1983

Серия: Лисичкин хлеб

Владимир Александрович Андриенко - Поместье Лич: Мёртвая невеста

Поместье Лич: Мёртвая невеста
Книга - Поместье Лич: Мёртвая невеста.  Владимир Александрович Андриенко  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Поместье Лич: Мёртвая невеста
Владимир Александрович Андриенко

Жанр:

Исторический детектив, Крутой детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Поместье Лич: Мёртвая невеста"

Натаниэль Лич купил поместье Хай-Берроу в графстве Девоншир, которое ранее принадлежало маркизам Берроу. За прошедшие века в стенах старого дома свершилось много преступлений. Местные крестьяне говорили о проклятии Берроу, согласно которому жена нового владельца умрет в течение месяца. Это и было проклятие «мертвой невесты». Именно из-за этого последние сто лет маркизы Берроу после женитьбы никогда не возвращались в родовое гнездо.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,остросюжетные детективы,детектив-загадка,приключенческие детективы,детективные истории

Читаем онлайн "Поместье Лич: Мёртвая невеста". [Страница - 2]

стандартная карточка врача. И врача, не имеющего приличной практики.

– И это все, Джеральд?

– Но ведь вы готовы сообщить мне остальное, мисс. Не так ли?

– Он сельский врач в Хай-Бэрроу, небольшой деревушке в графстве Девоншир. Хотя в последнее время он довольно редко видел своих пациентов. И за него обязанности исполнял молодой коллега.

– Как я предположил, – констатировал Мартин.

– Не совсем. Валиант личный врач и друг молодого мистера Натаниэля Лича. О нем-то вы слышали?

–В общих чертах. Это какой-то миллионер, недавно вернувшийся из Южной Африки? О нем писали в газетах.

– Какой-то? Вы шутите? Богач и личность чрезвычайно романтическая. Современный лорд Байрон. Но у него случилось горе. Умерла девушка, на которой он собирался жениться. И теперь многие лондонские девушки из высшего общества думают стать утешительницами мистера Лича.

– Не сомневаюсь в этом. Но как вы узнали о том, что этот самый Валиант придет ко мне?

– Все просто. Он обратился ко мне с просьбой сообщить ваш адрес. Он не знал, что вы поселились на Риджен-стрит. Я ему это сообщила и через время позвонила вам и напросилась в гости.

– Не скажу, что меня это сильно обрадовало, Джессика.

– Ну не сердитесь, Джеральд. Вам не идет, когда вы напускаете на себя такой вид. Могу я зайти к другу для беседы?

– Но уже месяц вы вообще не вспоминали о моем существовании.

– Было много работы. После публикации «Дела о старом монастыре» меня засыпали предложениями. Но мне нужны новые дела! И тогда держитесь, «король» Уоллес1! Мои произведения станут читать не меньше ваших.

– А вот этого не нужно, Джессика! – Мартин поднялся с кресла. – И не просите меня о совместном расследовании.

– Джеральд!

– И не стоит надувать губки! Это не сработает! Хватит с меня вашего последнего творения.

– Но поймите, мою первую повесть публика совсем не приняла. И я была вынуждена немного приукрасить новую. И видите, какой результат?

– Но вы рассказали о том, что является сокровенным, и что я совсем не собирался выносить на люди!

– Вы о своей влюбленности в очаровательную мисс Бетти? Ну, так я же вывела её под другим именем.

– Но я не хотел бы, чтобы мои симпатии личного характера становились предметом всеобщего обсуждения.

– Но, если именно это нравится читателям больше ваших расследований? Они хотят знать, в кого вы влюблены. Я создаю героя.

В этот момент в двери снова позвонили. На этот раз пришел настоящий клиент, и Мартин прекратил бесполезную, на его взгляд, дискуссию. Тем более что вели они её уже не в первый раз.

– А вы не боитесь подмочить свою репутацию, мисс Лэнг? Ведь нас застанут здесь вдвоем? А вдруг неправильно поймут? А?

– Не беспокойтесь о моей чести, мистер Мартин. Я умею её охранять.

В комнату вошел высокий подтянутый молодой человек в черном костюме с котелком и тростью в руке.

– Имею честь видеть мистера Джеральда Мартина? Я доктор Шон Валиант!

– Рад знакомству, доктор. Я Джеральд Мартин, а с мисс Джессикой Лэнг вы уже знакомы.

–Здравствуйте, мисс! Простите, что не поприветствовал вас сразу. Но, признаться, я не ожидал вас здесь увидеть.

– Здравствуйте, мистер Валиант. Но вы разве не знали, что я иногда помогаю мистеру Мартину в расследовании?

Джеральд едва не «взорвался» от подобной наглости.

– Что-то слышал об этом, мисс. Я не возражаю, чтобы и вы присутствовали при нашем разговоре.

– Тем более что мистер Мартин наставал бы на этом, не так ли мистер Джеральд? – девушка повернулась к нему.

Он хотел возразить, но подумал, что при клиенте это будет, не совсем удобно, и кивнул в знак согласия. Пусть остается. И пусть все думают, что они работают вместе.

– Прошу садиться, мистер Валиант. Вот в это кресло.

Гость воспользовался приглашением и сел в кресло напротив хозяйского.

– Итак, с чем вы пришли ко мне, доктор? Чем я могу быть вам полезен?

– Дело несколько странное, мистер Мартин. Или может показаться вам таковым. И поэтому я бы хотел до выяснения всех обстоятельств держать все подробности данного расследования, если вы конечно за него возьметесь, в тайне. И особенно не посвящать в него полицию.

– Я готов дать вам слово, ничто из того, что вы нам сообщите отсюда не уйдет, – произнес Джеральд и посмотрел на Джессику.

– И я в свою очередь могу дать вам слово, доктор. Я как журналист знаю, что такое конфиденциальность источника информации.

– Хорошо. Вашего слова вполне достаточно. Итак, я --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.