Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Иронический детектив >> Волк в бабушкиной одежке.


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2173, книга: Сумрак веков (СИ)
автор: Анна Дуплина

"Сумрак веков (СИ)" Анны Дуплиной, классифицируемый как фэнтези, переносит читателей в захватывающий и мистический мир. Роман отличается хорошо проработанной мифологией и интригующим сюжетом, который держит в напряжении от начала до конца. Главная героиня, Ариана, неосознанно становится ключом к возрождению древнего пророчества. По мере того, как она раскрывает правду о своем прошлом и судьбе, Ариана попадает в водоворот интриг, предательства и магии. Автор создает атмосферу...

Фредерик Дар (Сан-Антонио) - Волк в бабушкиной одежке.

Волк в бабушкиной одежке.
Книга - Волк в бабушкиной одежке..  Фредерик Дар (Сан-Антонио)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Волк в бабушкиной одежке.
Фредерик Дар (Сан-Антонио)

Жанр:

Полицейский детектив, Иронический детектив

Изадано в серии:

Сан-Антонио #49

Издательство:

Физкультура и спорт

Год издания:

ISBN:

5-278-00601-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Волк в бабушкиной одежке."

Аннотация издательства: В сборник включены три романа — пародии на крутой детектив, героем которых является неунывающий комиссар Сан-Антонио. Он ведет расследование невероятных преступлений.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Сан-Антонио, Берю

Читаем онлайн "Волк в бабушкиной одежке.". [Страница - 48]

— Подождите, ага. Это был шпионский роман Поля Кенни, захватывающе: история крокодила, который сожрал людоеда, который закусил путешественником, который проглотил секретный документ… Я как раз читал страницу 48, видите, какая у меня память. Параграф 2, где тип из Интерпола вскрывает желудок крокодилу. Тут эта старая шлюха Ренар и прихватила меня. Конфисковала книжку, громко крича, что это скандал!

— И потом?

— Когда Симмон вернулся, он тут же вышел из комнаты опять и спросил меня, не видел ли я книгу, которая была на столике в изголовье.

— Спасибо господу, — заметил я. — И что вы ответили?

— Что не видел. Я же не мог сознаться, так как книги-то у меня уже не было. Если бы я пошел за ней к старой кляче, то должен был бы объяснить, что взял книгу у клиента, а она бы воспользовалась этим, чтобы меня выгнать.

— Что сказал Симмон?

— Ничего. Он запер за собой дверь.

Да, тот умел держать себя в руках. На самом деле, Фирмен его убил, не ведая того. Шпион знал, что потеря документа означает и его собственный конец. Он подумал, что его украли и предпочел расстаться с жизнью, чем быть замученным пытками…

— Это вас печалит? — замечает Фирмен.

— Нет, напротив.

Старуха читала книгу, или же Фаусса… Дойдя до определенного места, он добрались до листка, где была отпечатана формула. Текста они не поняли, но, когда возникли ребята двух команд, их шарики забегали, зашурупили. Они поняли…

Я устремляюсь к лестнице. Вслед мне голос Фирмена:

— Вы уходите, господин комиссар?

— Да.

— Но… как же персона из комнаты 16?

— Скажите ей, что она может одеться, у меня есть другие дела!


— Ваш вкус к законченности является вашей сильной стороной и дает вам класс, дорогой Сан-Антонио. Вы сумели расшифровать полностью все мистические загадки в этом деле…

Он говорит, тряся энергично мою руку.

— Браво, браво! Еще раз браво! Поблагодарите, кстати, вашего кузена за вклад на нужды полиции.

— А сколько он отстегнул? — спрашиваю я.

— Тысяча двести франков…

— Новых?

— Нет, старых, но суть-то в поступке, — заключает Старик, — у каждого свои возможности!

Примечания

1

Известный французский киноактер отталкивающей внешности. — Прим. пер.

(обратно)

2

Не обращайте внимания, это меня прихватила поэтическая блажь.

(обратно)

3

Классическая формулировка, но лучше ее сохранить, так как в ней много энергии и она поражает воображение.

(обратно)

4

Сознайтесь, что вы такого от меня не ждали.

(обратно)

5

Иначе говоря, сокровище!

(обратно)

6

Я понимаю, что эта часть повествования может шокировать, поэтому советую меланхолично пропустить последующие строки.

(обратно)

7

Мифологический герой, известный своей силой и простодушием. — Прим. пер.

(обратно)

8

Парафраз названия романа Мопассана «Жюль и Джим». — Прим. пер.

(обратно)

9

Маленький Оболваненный (Подстриженный) — прозвище Наполеона I. — Прим. пер.

(обратно)

10

Глупо, но мне нравится.

(обратно)

11

По-французски телятина — «во» — Прим. пер.

(обратно)

12

Кресс-салат — «крессон» (фр.) — Прим. пер.

(обратно)

13

Конец главы, ребята! Именно по этой детали узнается талант романиста, класс литератора и мастерство прозаика.

(обратно)

14

Если не понятно, про кого идет речь, позвоните мне утром до десяти.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Волк в бабушкиной одежке.» по жанру, серии, автору или названию: