Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Иронический детектив >> Змея, крокодил и собака


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2636, книга: Вянет, пропадает
автор: Василий Макарович Шукшин

Повесть "Вянет, пропадает" Василия Шукшина - это глубоко пронзительное повествование о людях с ранимыми душами, раздираемых противоречиями и ищущих свое место в быстро меняющемся мире. Главный герой, Павел, - талантливый столяр из деревни, который едет в город в поисках лучшей жизни. Однако городская суета и равнодушие оказываются слишком подавляющими для него. Павел чувствует себя чужим в этом холодном и бездушном месте. Шукшин мастерски изображает внутренние терзания и тоску...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Элизабет Питерс - Змея, крокодил и собака

пер. Викентий Борисов Змея, крокодил и собака
Книга - Змея, крокодил и собака.  Элизабет Питерс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Змея, крокодил и собака
Элизабет Питерс

Жанр:

Иронический детектив, Детектив, О любви

Изадано в серии:

Амелия Пибоди #7

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Змея, крокодил и собака"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Змея, крокодил и собака". [Страница - 177]

знаешь: «De mortuis nil nisi bonum»257.
– Не знаю,– пробормотал Эмерсон.– А хотел бы знать. 
– Я не понимаю, Эмерсон. 
– Ладно, – сказал Эмерсон.
Прежде чем я успела задать новый вопрос, он приступил к осуществлению определённых мер, потребовавших моего полного внимания и завершивших обсуждение. Способности Эмерсона именно в этой области всегда были экстраординарными, и, как он мог бы заметить по ходу процесса, мы потеряли слишком много времени, и требовалось наверстать упущенное.

* * *
ЭКСТРЕННОЕ СООБЩЕНИЕ. 
От нашего специального корреспондента в Луксоре. 
ЧУДЕСНОЕ ВОСКРЕСЕНИЕ АМЕРИКАНСКОГО МИЛЛИОНЕРА-АРХЕОЛОГА.
Миссис Амелия П. Эмерсон: «Божественное Провидение Вняло Моим Молитвам».
Профессор Эмерсон: «Выдающиеся Медицинские Таланты Миссис Эмерсон Сотворили Чудо».  
«Предыдущее сообщение нашего корреспондента, извещавшее о трагической гибели американского миллионера-археолога Сайруса Вандергельта, оказалось не вполне точным. Раны мистера Вандергельта, полученные им в ходе захватывающих событий, описанных во вчерашнем номере «Дейли Йелл», оказались не такими тяжёлыми, как предполагалось. В археологических кругах эта новость была воспринята с...»

* * *
«Дорогие мама и папа,
Я с искренним восторгом предчувствую радость, которую вы испытаете, узнав из моих слов, что в течение нескольких дней после получения этого письма вы сможете заключить меня в объятия. 
Точно так же вы сможете обнять и Гарджери, если пожелаете, хотя, по моему мнению, подобные проявления чувств смутят его. Вы должны ему сорок один фунт шесть шиллингов».


СЛОВАРИК АРАБСКИХ СЛОВ И ФРАЗ

Африт: демон зла. 
Аллах йимессикум билхейр, эффенди: Да пошлёт тебе Аллах добрый вечер, господин.
Американи: американский, американец. 
Алемани: немецкий, немец. 

Бакшиш: взятка, подарок, вознаграждение. 
Бурко, бурка: покрывало или вуаль, закрывающая лицо. 

Вади: каньон, узкая долина с крутыми склонами в пустынях и полузасушливых регионах. 

Галабея: длинная рубаха без ворота с широкими рукавами, свободная мужская одежда.

Дахабия: своеобразное парусно-гребное судно. См. примечание 42.
Джинн: демон, магический дух.
Джубба: арабская верхняя шерстяная одежда с широкими рукавами.

Земр: музыкальный инструмент, вид гобоя

Инглизи: английский, англичанин. 

Куфия (кафия, хафия): мужской головной платок, является неотъемлемой частью мужского гардероба в арабских странах. Служит для защиты головы и лица от солнца, песка и холода. 

Мархаба: добро пожаловать, здравствуй. 
Машрабия: элемент арабской архитектуры, представляющий собой узорные деревянные решётки, закрывающие снаружи окна, балконы, либо используемые как ширмы или перегородки внутри здания.

Наргила, наргиле: кальян. 

Омдех: старейшина. 

Реис: начальник, мастер. 

Сабиль: фонтан. 
Сафраги: официант, коридорный. 
Ситт: госпожа 
Сук: базар, рынок 

Туарег: житель пустынного племени, представитель народа группы берберов в Мали, Нигере, Буркина-Фасо, Алжире и Ливии. 

Укафи, укаф: стой! Остановись!

Фаддл: сплетня. Отсюда: фаддличать – сплетничать.
Феллах: крестьянин. 
Ферандсви, ференсави: французский, француз. 

Хабиб, хабиби: друг. 
Хаким: доктор, целитель. 
Харим: гарем, женская половина дома. 
Хезам: пояс, кушак.

Эффенди: господин. 
Эссаламу алейкум: мир тебе, да пребудет с тобой мир (приветствие).

Ялла: быстрей! вперёд! 












--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Змея, крокодил и собака» по жанру, серии, автору или названию:

Улица Пяти Лун. Элизабет Питерс
- Улица Пяти Лун

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2000

Серия: Вики Блисс

Пруд гиппопотамов. Элизабет Питерс
- Пруд гиппопотамов

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 1996

Серия: Амелия Пибоди

Другие книги из серии «Амелия Пибоди»:

Крокодил на песке. Элизабет Питерс
- Крокодил на песке

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2002

Серия: Амелия Пибоди

Проклятье фараона. Элизабет Питерс
- Проклятье фараона

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2003

Серия: Амелия Пибоди