Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Иронический детектив >> Тупое орудие


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1851, книга: Уроки для «Вожака стаи»
автор: Цезарь Миллан

"Уроки для «Вожака стаи»" Цезаря Миллана - это увлекательная и поучительная книга, которая раскрывает секреты воспитания и общения с собаками. Миллан, известный как "Вожак стаи", делится своим опытом и методиками, которые помогут владельцам собак наладить гармоничные отношения со своими питомцами. Миллан объясняет, что собаки - это социальные существа, которые инстинктивно ищут руководства и защиты. Книга учит, как стать эффективным лидером для вашей собаки, устанавливая...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Бармалей. Корней Иванович Чуковский
- Бармалей

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 1925

Серия: Бармалей (версии)

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Остров мечты. Диана Стоун
- Остров мечты

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2008

Серия: Панорама романов о любви

Джорджетт Хейер - Тупое орудие

Тупое орудие
Книга - Тупое орудие.  Джорджетт Хейер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Тупое орудие
Джорджетт Хейер

Жанр:

Иронический детектив

Изадано в серии:

Инспектор Ханнасайд #4

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Тупое орудие"

Детектив Джоржетт Хейер понравится даже тем, кто в принципе не любит детективов, хотя мы и подозреваем, что таких меньшинство. Закрученный как стальная пружина сюжет со множеством подозреваемых, невольно вызывает в памяти романы несравненной Агаты Кристи, а их, согласитесь, читают все.

Другое, не менее ценное достоинство Дж. Хейер – тонкий юмор в изображении характеров и реалий английской провинции – ставит ее произведения в один ряд с романами Иоанны Хмелевской, и обе великие мастерицы жанра достойно дополняют друг друга в ряду так полюбившейся читателям серии «Иронический детектив».

Итак, некоего преуспевающего бизнесмена убили в его собственном доме, с помощью, как следует из названия, тупого орудия. Подозреваются племянник, унаследовавший состояние покойного, и масса прочих родных и близких, которые, выгораживая друг друга, попадают в совершенно нелепые ситуации и безумно запутывают следствие, со всей неизбежностью заводя его в тупик.

Читаем онлайн "Тупое орудие" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

Симмонс.

– Время?

– Не могу сказать… точно не знаю. Примерно час назад. – Он собрался с мыслями и уточнил; – Около девяти. Я убирал со стола в столовой, так что позже быть не могло.

– Этот мистер Бадд – вы его знаете? – Гласс не поднимал глаз от записной книжки.

– Нет. Никогда в жизни не видел – не помню.

– Так! Когда он ушел?

– Не знаю. Я вообще думал, что он здесь. Он, должно быть, ушел через сад – как вы пришли через сад, мистер Гласс.

– Ходить через сад здесь принято?

– Да… и нет, – ответил Симмонс, – вы меня понимаете, мистер Гласс?

– Нет, – бескомпромиссно отрезал Гласс.

– К хозяину через сад ходили знакомые. – Симмонс тяжело вздохнул. – Женщины, мистер Гласс.

– Ты живешь в обители коварства, – произнес Гласс, презрительным взглядом окинув уютную комнату.

– Истинно так, мистер Гласс. Я восставал в молитвах…

Открывшаяся из коридора дверь не дала ему кончить. Ни он, ни Гласс не слышали приближающихся шагов и не могли помешать войти в кабинет гибкому молодому человеку в нелепом смокинге; при виде полицейского он заморгал длинными ресницами и, застыв на пороге, непочтительно хмыкнул.

– Ах, простите! – сказал вошедший. – Чудно, что вы здесь!

Он говорил быстро, низким голосом и достаточно тихо, явно не заботясь о том, чтобы слова его разобрали. Жидкая прядь темных волос спадала ему на лоб; на нем была плотная рубашка и неописуемый галстук; такими констебль Гласс представлял поэтов. Его бормотание озадачило Гласса, и он спросил подозрительно:

– Почему это вам чудно, что я здесь? Вы разве меня знаете, сэр?

– О нет, – сказал молодой человек.

Его порхающий взгляд облетел комнату и обнаружил тело Эрнеста Флетчера. Он отпустил дверную ручку, подошел к столу, и лицо его побледнело.

– Было бы не по-мужски, если бы меня вырвало, правда? Не знаю, что надо делать в подобных случаях. – Он искал подсказки в ничего не выражавших глазах Гласса и Симмонса. Его взгляд остановился на подносе, который Симмонс внес в комнату. – Именно это и нужно, – сказал он и, подойдя к подносу, налил себе виски, слегка разбавив его содовой.

– Это племянник хозяина, мистер Невил Флетчер, – ответил Симмонс на немой вопрос Гласса.

– Вы живете в этом доме, сэр?

– Да, но я не люблю убийств. Так неэстетично, правда? Кроме того, их не бывает.

– Как видите, они бывают, сэр, – проговорил несколько удивленный Гласс.

– Это-то и возмущает меня. Убийства бывают всегда в посторонних домах. Не в своем кругу. Вы это замечали? Впрочем, вряд ли. Ничто в жизненном опыте – а кажется, он такой огромный – не подсказывает, как надо себя вести в столь причудливых обстоятельствах.

Он хмыкнул. Легковесная болтовня не скрывала его потрясения. Дворецкий с любопытством посмотрел на него, а потом на Гласс, который с минуту изучал Невила Флетчера взглядом, потом облизал кончик карандаша и спросил:

– Когда вы в последний раз видели мистера Флетчера, сэр?

– За ужином. В столовой. Нет, неверно: не в столовой, в коридоре.

– Говорите точнее, сэр, – бесстрастно посоветовал Гласс.

– Да-да, все верно. После ужина он пошел сюда, а я в бильярдную. Мы расстались в коридоре.

– В котором часу это было, сэр?

– Не знаю. – Невил покачал головой. – После ужина. Вы не знаете, Симмонс?

– Точно не могу сказать, сэр. Обычно без десяти девять хозяин уже уходил из столовой.

– А после этого вы не видели мистера Флетчера еще раз?

– Нет. До сих пор. Еще что-нибудь, или я могу уйти?

– Было бы очень полезно, сэр, если бы вы дали отчет о ваших действиях с того момента, как вы с покойным вышли из столовой, и до десяти часов пяти минут.

– Ну, я пошел в бильярдную и немного погонял шары.

– Вы там были один, сэр?

– Да, но туда заявилась тетя, и я ушел.

– Ваша тетя?

– Мисс Флетчер, – вставил дворецкий. – Сестра хозяина, мистер Гласс.

– Вы ушли из бильярдной вместе с вашей тетей, сэр? В дальнейшем вы были с ней?

– Нет. Что доказывает, что деликатность всегда окупается. Я улизнул от нее и теперь раскаиваюсь, потому что, если бы я сопроводил ее в гостиную, у меня было бы алиби, которого у меня нет. Я пошел наверх к себе и читал книгу. Интересно, я над ней не заснул? – Он вопросительно посмотрел на дядино кресло и поежился. – Нет. Господи, такого бы мне не приснилось! Это фантастика.

– Простите, мистер Гласс, кажется, в парадную дверь звонят, – прервал его Симмонс, направляясь к двери.

Через несколько секунд он ввел в кабинет --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Тупое орудие» по жанру, серии, автору или названию:

Рождественский кинжал 1997. Джорджетт Хейер
- Рождественский кинжал 1997

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 1997

Серия: Иронический детектив

Найден мертвым. Тупое орудие. Джорджетт Хейер
- Найден мертвым. Тупое орудие

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2015

Серия: Золотой век английского детектива

Найден мертвым. Джорджетт Хейер
- Найден мертвым

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2015

Серия: Золотой век английского детектива

Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд! (сборник). Джорджетт Хейер
- Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд! (сборник)

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2015

Серия: Золотой век английского детектива

Другие книги из серии «Инспектор Ханнасайд»:

Никотин убивает…. Джорджетт Хейер
- Никотин убивает…

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 1996

Серия: Инспектор Ханнасайд

Найден мертвым. Джорджетт Хейер
- Найден мертвым

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2015

Серия: Золотой век английского детектива

Тупое орудие. Джорджетт Хейер
- Тупое орудие

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2015

Серия: Золотой век английского детектива

Осторожно, яд!. Джорджетт Хейер
- Осторожно, яд!

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2015

Серия: Золотой век английского детектива