Иоанна Хмелевская - Алмазная история [Великий алмаз, Большой алмаз]
Название: | Алмазная история [Великий алмаз, Большой алмаз] | |
Автор: | Иоанна Хмелевская | |
Жанр: | Иронический детектив | |
Изадано в серии: | Пани Иоанна #15 | |
Издательство: | Фантом Пресс | |
Год издания: | 2004 | |
ISBN: | 5-86471-265-5, 5-86471-266-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Алмазная история [Великий алмаз, Большой алмаз]"
Книга 1
Ну, как можно насолить старому нелюбимому мужу, офицеру английских колониальных войск Индии, аккуратисту и педанту, для которого честь превыше всего? Никаких проблем — надо просто выкрасть из древнеиндийского храма самый большой в мире бриллиант, и пусть у полковника голова болит, как пережить тот прискорбный факт, что супруга оказалась… ну скажем так… не особо щепетильной.
Осуществив похищение, юная Арабелла вскоре передумала компрометировать мужа, но, к сожалению, судьбой уникального камня интересовались слишком многие. На протяжении полутора веков великолепный алмаз переходил из рук в руки, чтобы всплыть в современной Польше. А уж коли так, было бы наивно предполагать, что делом не заинтересуется пани Иоанна.
Книга 2
Говорила ведь И. Хмелевская — языки учить надо. Дьяволу говорила в «Покойнике», но тот все равно не слушал умную женщину… И не все ведь обладают способностями самой пани Иоанны: «языков не знаю, но объясняться могу на любом».
Короче, каждый культурный человек должен усвоить как дважды два: без языков никаких сокровищ не отыщете. Даже не пытайтесь. Вот чтобы завладеть, к примеру, алмазом, без которого и не было бы никакой «Алмазной истории», знать надо как минимум английский, французский, немецкий, латынь и греческий, не говоря уже о польском. И это — в самом лучшем случае, поскольку, когда речь идёт о больших деньгах, непременно появляются люди, признающие только один язык — язык силы. Но нашим молодым героиням все-таки удаётся «заработать деньги собственным умом». А как, вы думаете, зовут главную героиню? Правильно — Иоанна.
Читаем онлайн "Алмазная история [Великий алмаз, Большой алмаз]". [Страница - 202]
Я сразу сообразила — Павел спрашивает о саквояжике, а не о владельце.
— Остался в замке Нуармон, — смущённо призналась я. — Мы уезжали в жуткой спешке и напрочь забыли о нем. Остался в моей спальне, наверное, на полке в шкафу.
— Если до сих пор ещё там лежит… Так вот, потомкам владельца вручить его с шумом и треском, при свидетелях и под расписку. Второе: широко обнародовать историю камня, делать это документально обоснованно с привлечением экспертов. Журналистов привлекать не придётся — сами сбегутся, почуяв сенсацию. Третье: застраховать драгоценность, пока сам не знаю где. Четвёртое: положить его в банковский сейф…
— Не в наших же банках, — не выдержав, перебила Павла Кристина. — Из любого нашего банка он таинственным образом улетучится, а в сейфе останется лежать имитация. Будто не знаете!
— Согласен, поэтому полагаю — его следует увезти во Францию. Все началось с француза, так что логично. А если желаете его продать…
— Не желаем! — вырвалось у нас обеих лёгким вздохом.
— Я так и думал. Но притвориться можете, что хотите продать? Ручаюсь, несколько предложений сразу получите. А для вас удобный предлог демонстрировать алмаз направо и налево. Объедет мир, как, скажем, перуанское золото. И сам на себя заработает, ведь за показ можно большие деньги брать.
И опять не выдержала Кристина:
— А во время какого-нибудь показа его свистнут.
— Никто не станет его красть. Смысла нет, да и трудно будет это сделать. Ведь о безопасности алмаза позаботятся лучшие страховые компании мира, так что организация кражи обойдётся слишком дорого, а возможность продать — равна нулю. Если свистнут и на части разделят, продавать будут по частям, тогда не окупятся даже расходы на похищение. Разумеется, следует считаться и с тем, что похитители или украдут камень по заказу, или потребуют от вас выкупа, а ведь всем известно — у вас ни копейки.
В моей уютной гостиной вдруг повеяло холодом. Все сокрушённо молчали. Среди присутствующих лишь Павел располагал средствами.
И я сразу представила себе дальнейшее развитие событий: всю оплату охране, все требования вымогателей, все взятки защитникам правопорядка — все придётся оплачивать Павлу. В такой ситуации я бы на месте Павла ни за что на мне не женилась, ведь я становлюсь опасной для окружающих. Затем буйное воображение услужливо подсунуло другую картину: фанатик Анджей поднимается и совершенно мёртвым голосом объявляет, что не вправе рисковать святым делом — своей работой, не может подвергать её такому риску и опасностям. Станет держаться от Кристины на порядочном расстоянии, побоится прикоснуться к ней даже раскалённой кочергой. После чего неловко откланяется и покинет нас. Павел последует его примеру. Возможно, выходя, сообщит мне адрес какого-нибудь эксперта. И в ушах отчётливо раздался дьявольский хохот Изюни…
Достигла я своей цели, ничего не скажешь.
А вообще, сколько стоит мир, был ли хоть раз случай, чтобы алмаз принёс счастье своему владельцу?
И я увидела, замерев, как Анджей поднимается со своего стула.
— Вот уж никогда не предполагал, что влюблюсь в бомбу с часовым механизмом! — весело произнёс он. — По-моему, самое время открыть шампанское. Разрешите? А что касается моего мнения, дамы и господа, я заранее одобряю любое решение, какое вы примете.
Не успела я во всей полноте осознать сказанное им, как послышался голос Павла:
— В создавшейся ситуации придётся тебе, Иоаська, сразу же переселиться ко мне. У меня имеется сейф, и это решает дело. Никаких возражений и слышать не желаю! А завтра осторожно прощупаю алмазную биржу, шепну кому следует пару слов, пусть заинтересуются. Чем раньше, тем лучше. И посоветую хорошего парижского адвоката, уж он сумеет заняться вашим алмазом со знанием дела.
— Что вы сказали? — дрожащим голосом переспросила Крыська. И я поняла — в своём воображении она видела то же, что и я. — Выходит, вы все-таки собираетесь жениться на нас?
Анджей счёл нужным уточнить:
— Каждый на одной.
И он все внимание сосредоточил на бутылке с шампанским, осторожно двигая пробку. Бутылка долго лежала в ведёрке со льдом, теперь с неё капало на пол.
Занимаясь бутылкой, Анджей рассеянно добавил:
— Я, конечно, говорю за себя… Надо же, плотно сидит!
Кристина глупо упорствовала:
— Но ведь мы же стали опасными. Связываться с нами — рискованно.
— Немного риска делает жизнь лишь интереснее.
— Я --">Книги схожие с «Алмазная история [Великий алмаз, Большой алмаз]» по жанру, серии, автору или названию:
Иоанна Хмелевская - Крокодил из страны Шарлотты Жанр: Иронический детектив Год издания: 2009 Серия: Пани Иоанна |
Иоанна Хмелевская - Убийственное меню [P.S. Любимый, завтра я тебя убью] Жанр: Иронический детектив Год издания: 2002 Серия: Иронический детектив |
Иоанна Хмелевская - Версия про запас [Дело с двойным дном] Жанр: Иронический детектив Год издания: 2002 Серия: Пани Иоанна |
Иоанна Хмелевская - Крокодил из страны Шарлотты Жанр: Иронический детектив Год издания: 2009 Серия: Пани Иоанна |
Другие книги из серии «Пани Иоанна»:
Иоанна Хмелевская - Дело с двойным дном [Версия про запас] Жанр: Иронический детектив Год издания: 2001 Серия: Пани Иоанна |
Иоанна Хмелевская - Версия про запас [Дело с двойным дном] Жанр: Иронический детектив Год издания: 2002 Серия: Пани Иоанна |
Иоанна Хмелевская - Колодцы предков (вариант перевода Аванта+) Жанр: Иронический детектив Год издания: 1994 Серия: Иронический детектив |
Иоанна Хмелевская - Все красное или преступления в Аллероде Жанр: Иронический детектив Год издания: 2010 Серия: Пани Иоанна |