Жорж Сименон - Избранное. Компиляция. Книги 1-102
Название: | Избранное. Компиляция. Книги 1-102 | |
Автор: | Жорж Сименон | |
Жанр: | Полицейский детектив, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Избранное. Компиляция. Книги 1-102"
Романы Сименона — это не только детективные повести о комиссаре Мегрэ. Главными своими произведениями он считал «психологические» или, как их называл Сименон, «трудные» Романы, такие как «Поезд», «Грязь на Снегу», «Поезд из Венеции», «Президент». В них с особой силой проявлялась сложность мира, человеческих взаимоотношений, психологизм жизни. В конце 1972 года Сименон принял решение не писать больше романов, оставив незаконченным очередной роман «Оскар». В последние годы жизни Сименон написал ряд автобиографических работ, таких как «Я диктую», «Письмо к моей Матери», «Простые люди», «Ветер с севера, ветер с юга». В автобиографической книге «Интимные дневники» (фр. Mémoires intimes, 1981) Сименон рассказывает о семейной трагедии — самоубийстве своей дочери Мари-Жо в 1978 году, и о своей версии событий, приведших к её гибели.
Содержание: 1. А Фелиси-то здесь! (Перевод: А. Тетеревниковой, Н. Брандис) 2. Бар Либерти (Перевод: В. Румянцев) 3. Бедняков не убивают… (Перевод: П. Глазовой) 4. В подвалах отеля Мажестик 5. Висельник из Сен-Фольена 6. Вор комиссара Мегрэ 7. Гнев Мегрэ 8. Господин Понедельник (Перевод: А. Миролюбова) 9. Двухгрошовый кабачок (Перевод: А. Стерниной) 10. Дело Сен-Фиакра (Перевод: Г. Лихачева) 11. Дом судьи 12. Драма на Бульваре Бомарше (Перевод: И. Снеткова) 13. Друг детства Мегрэ (Перевод: Т. Чугунова) 14. Желтый пес 15. Записки Мегрэ (Перевод: Н. Фарфель) 16. Инспектор Кадавр (Перевод: К. Северова) 17. Кабачок нью-фаундлендцев (Перевод: А. Тетеревниковой, Н. Брандис) 18. Коновод с баржи Провидение (Перевод: А. Тетеревникова) 19. Мегрэ (Перевод: Ю. Корнеев) 20. Мегрэ в Виши (Перевод: Ю. Уваров) 21. Мегрэ в кабаре «Пикрат» (Перевод: Вера Копти) 22. Мегрэ в меблированных комнатах (Перевод: А. Тетеревникова, Н. Брандис) 23. Мегрэ в Нью-Йорке 24. Мегрэ в суде присяжных 25. Мегрэ в тревоге (Перевод: И. Анатольева) 26. Мегрэ в школе (Перевод: О. Лаврова) 27. Мегрэ забавляется (Перевод: А. Шаталов, Ю. Семенычев) 28. Мегрэ защищается (Перевод: Э. Косман) 29. Мегрэ и бродяга 30. Мегрэ и виноторговец 31. Мегрэ и господин Шарль (Перевод: О. Кустовой) 32. Мегрэ и дело Наура 33. Мегрэ и Долговязая (Перевод: А. Тетеревникова, Н. Брандис) 34. Мегрэ и Клошар 35. Мегрэ и ленивый вор 36. Мегрэ и мертвец 37. Мегрэ и одинокий человек (Перевод: В. Климанов) 38. Мегрэ и осведомитель (Перевод: Н. Брандис) 39. Мегрэ и порядочные люди 40. Мегрэ и привидение 41. Мегрэ и старая дама (Перевод: О. Кустова) 42. Мегрэ и старики (Перевод: Г. Орел, А. Миролюбова) 43. Мегрэ и строптивые свидетели (Перевод: Елены Якушкиной) 44. Мегрэ и субботний клиент 45. Мегрэ и сумасшедшая 46. Мегрэ и труп молодой женщины 47. Мегрэ и убийца 48. Мегрэ и человек на скамейке (Перевод: А. Доценко, М. Доценко) 49. Мегрэ ищет голову 50. Мегрэ колеблется 51. Мегрэ напуган 52. Мегрэ ошибается 53. Мегрэ путешествует (Перевод: И. Анатольев) 54. Мегрэ расставляет ловушку 55. Мегрэ сердится 56. Мегрэ у коронера 57. Мегрэ у министра 58. Мегрэ, Лоньон и гангстеры 59. Мой друг Мегрэ (Перевод: Н. Брандис) 60. Небывалый господин Оуэн (Перевод: В. Новичкова) 61. Нотариус из Шатонефа (Перевод: А. Бряндинская) 62. Ночь на перекрестке 63. Открытое окно 64. Отпуск Мегрэ (Перевод: И. Анатольев) 65. Ошибка Мегрэ (Перевод: А. Миролюбова) 66. Первое дело Мегрэ 67. Петерс Латыш (Перевод: Ольга Кустова) 68. Подпись «Пикпюс» 69. Поезд стоит в Жемоне 51 минуту 70. Показания мальчика из церковного хора 71. Поклонник мадам Мегрэ (Перевод: Г. Орел) 72. Покойный господин Галле (Перевод: М. Тайманова, Н. Брандис) 73. Порт туманов 74. Правда о Бебе Донж (Перевод: А. Сметанкина) 75. Преступление в Голландии (Перевод: В. Шабельников) 76. Признания Мегрэ 77. “Приют утопленников” 78. Приятельница мадам Мегрэ (Перевод: Т. Ворсанова) 79. Промах Мегрэ (Перевод: И. Анатольев) 80. Револьвер Мегрэ (Перевод: Е. Якушкиной) 81. Рождество в доме Мегрэ 82. Северная звезда (Перевод: A. Райская) 83. Сесиль умерла (Перевод: Н. Столярова) 84. Сомнения Мегрэ (Перевод: В. Климанов) 85. Стан-убийца (Перевод: Г. Орел) 86. Старая дама из Байе (Перевод: Г. Джугашвили) 87. Тайна перекрестка 'Трех вдов' 88. Танцовщица “Веселой Мельницы” (Перевод: А. Тетеревникова) 89. Тень на шторе (Перевод: Л. Токарев) 90. Терпение Мегрэ (Перевод: А. Тетеревникова, Н. Брандис) 91. Торги при свечах (Перевод: В. Новичкова) 92. Трубка Мегрэ 93. У фламандцев (Перевод: А. Тетеревникова, Н. Брандис) 94. Улица Пигаль (Перевод: А. Миролюбова) 95. Цена головы 96. Человек на улице 97. Человек, обокравший Мегрэ (Перевод: Н. Брандис, Марианна Тайманова) 98. Шлюз № 1 (Перевод: Е. Корнеева) 99. Сомнения Мегрэ (Перевод: В. Климанов) 100. Приятельница мадам Мегрэ (Перевод: Т. Ворсанова) 101. Правда о Бебе Донж (Перевод: А. Сметанкина) 102. Мегрэ и субботний клиент
Читаем онлайн "Избранное. Компиляция. Книги 1-102". [Страница - 4031]
Одну из деревянных планок оторвали и вынули из нее гвозди.
— Посмотрите сюда…
Но Мегрэ прежде всего бросил взгляд на Пру, который стоял в проеме двери. Лицо любовника стало таким жестким, что комиссар на всякий случай предупредил:
— Эй, там внизу! Будьте повнимательней…
Однако Пру не сделал ни малейшего движения, как того ожидал комиссар. Он застыл на месте и, казалось, у него вовсе не было желания посмотреть на дыру в полу, откуда высовывался какой-то сверток, обернутый в газетную бумагу.
Пока фотограф не сделал снимки, никто ни к чему не притрагивался. В тайнике оказались три пачки купюр до десять тысяч франков. Деньги в одной из пачек, которую взял в руки Мегрэ, были совсем новые и хрустящие.
— Вы хотите что-то сказать, Пру?
— Я ничего не знаю.
— Разве не вы положили деньги в тайник?
— А для чего мне было их туда класть?
— Вы по-прежнему подтверждаете, что в понедельник вечером ваш бывший хозяин ушел из дома с двумя чемоданами, оставив здесь три миллиона франков?
— Мне нечего добавить к тому, что я уже говорил.
— Это не вы подняли линолеум, вынули гвозди из планки паркета и спрятали в полу десятитысячные купюры?
— Ничего не могу сказать больше того, что говорил вчера.
— Может быть, деньги спрятала здесь ваша любовница?
Во взгляде Пру появилась нерешительность.
— Спрятала она их или нет — меня это не касается.
Глава 8
«Спрятала она их или нет — меня это не касается».Тон, которым была произнесена эта фраза, и особенно нерешительный в тот момент взгляд Пру надолго запечатлелись в памяти Мегрэ.
В ту субботу свет в его кабинете на набережной Орфевр горел до самого рассвета. В целях предосторожности комиссар посоветовал каждому из любовников взять себе адвоката. Поскольку знакомых адвокатов у них не было, им предложили список, и они выбрали защитников наобум.
Таким образом, все было строго по закону. Адвокат Рене оказался молодым блондином, и она принялась сразу же с ним кокетничать. Адвокат Пру, наоборот, был пожилым человеком, с неумело завязанным галстуком, нечистым нижним бельем, черными ногтями. Говорили, что он целыми днями охотился за клиентами в кулуарах Дворца правосудия.
Десять, двадцать, сто раз Мегрэ задавал одни и те же вопросы, обращаясь то к Рене Планшон, то к Роже Пру, а часто — и к обоим сразу.
На первых допросах, когда обвиняемые сидели друг против друга, они как бы консультировались между собой взглядами. Затем какое-то время их допрашивали раздельно и вновь вместе, и тогда во взглядах у них появилось взаимное недоверие.
Увидев их в первый раз, Мегрэ невольно залюбовался ими и сравнил с парой хищников. Теперь же пары как таковой не существовало. Остались одни лишь хищники, действовавшие каждый сам по себе, и чувствовалось, что при малейшей возможности они были готовы разорвать друг друга.
— Кто нанес удар вашему мужу?
— Не могу сказать. Да и был ли вообще этот удар? Я ушла в спальню до того, как он ушел…
— Но вы же мне говорили…
— Я уже забыла, что говорила… Своими вопросами вы меня совсем запутали…
— Вы знали, что три миллиона находились в комнате вашей дочери?
— Нет.
— Вы слышали, как ваш любовник отодвигал мебель, поднимал линолеум, отрывал планку паркета на полу?
— Меня часто не бывает дома… Повторяю, что ничего не знаю… Можете сколько угодно задавать вопросы, я ничего другого вам не скажу…
— А вы слышали, как грузовик выезжал из двора в ночь с понедельника на вторник?
— Нет.
— Однако ваши соседи это слышали.
— Мне на них наплевать.
Мегрэ сказал неправду, прибегнув к грубой ловушке. Консьержка из соседнего дома ничего не слышала. Правда, ее привратницкая находилась в противоположной стороне двора. Опрос жильцов этого дома тоже ничего не дал.
Что касается Пру, то он упрямо повторял свои показания, которые он дал на первом допросе в полицейском управлении.
— Я уже лег спать, когда он вернулся домой… Рене поднялась с постели и пошла в столовую… Я слышал, как они долго о чем-то говорили… Потом раздались шаги на втором этаже…
— А у дверей вы не подслушивали?
— Если я вам уже это говорил, то, значит, так и было…
--">Книги схожие с «Избранное. Компиляция. Книги 1-102» по жанру, серии, автору или названию:
Роберт Брындза - Цикл романов "Детектив Эрика Фостер". Компиляция. Книги 1-7 Жанр: Полицейский детектив |
Питер Робинсон, Борис Старлинг, Фиона Макинтош и др. - Антология английского детектива. Компиляция. Романы 1-15 Жанр: Полицейский детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Джон Диксон Карр, Калеб Карр, Эллери Куин и др. - Приключения Шерлока Холмса-Другие авторы. Компиляция. Книги 1-23 Жанр: Полицейский детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Другие книги автора «Жорж Сименон»:
Жорж Сименон, Андрей Иванович Серба, Владимир Алексеевич Рыбин и др. - Искатель. 1982. Выпуск № 03 Жанр: Научная Фантастика Серия: Журнал «Искатель» |
Жорж Сименон - Пассажир «Полярной лилии» Жанр: Классическая проза Год издания: 1985 Серия: Библиотека приключений и научной фантастики |