Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Полицейский детектив >> Избранное. Компиляция. Книги 1-102


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1874, книга: Земля мамонтов
автор: Сергей Писарев

Книга Сергея Писарева "Земля мамонтов" - это захватывающая палеонтологическая фантастика, которая погружает читателей в таинственный мир доисторической Земли. Главные герои романа - группа советских ученых, отправившихся на далекий остров в Северном Ледовитом океане. Там они случайно обнаруживают останки древних мамонтов, которые, как выясняется, все еще живы. Писарев мастерски воссоздает атмосферу первобытного мира, наполненного гигантскими животными, суровыми условиями и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Жорж Сименон - Избранное. Компиляция. Книги 1-102

Избранное. Компиляция. Книги 1-102
Книга - Избранное. Компиляция. Книги 1-102.  Жорж Сименон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранное. Компиляция. Книги 1-102
Жорж Сименон

Жанр:

Полицейский детектив, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранное. Компиляция. Книги 1-102"

Романы Сименона — это не только детективные повести о комиссаре Мегрэ. Главными своими произведениями он считал «психологические» или, как их называл Сименон, «трудные» Романы, такие как «Поезд», «Грязь на Снегу», «Поезд из Венеции», «Президент». В них с особой силой проявлялась сложность мира, человеческих взаимоотношений, психологизм жизни. В конце 1972 года Сименон принял решение не писать больше романов, оставив незаконченным очередной роман «Оскар». В последние годы жизни Сименон написал ряд автобиографических работ, таких как «Я диктую», «Письмо к моей Матери», «Простые люди», «Ветер с севера, ветер с юга». В автобиографической книге «Интимные дневники» (фр. Mémoires intimes, 1981) Сименон рассказывает о семейной трагедии — самоубийстве своей дочери Мари-Жо в 1978 году, и о своей версии событий, приведших к её гибели.


                                                             

Содержание:

1. А Фелиси-то здесь! (Перевод: А. Тетеревниковой, Н. Брандис)

2. Бар Либерти (Перевод: В. Румянцев)

3. Бедняков не убивают… (Перевод: П. Глазовой)

4. В подвалах отеля Мажестик

5. Висельник из Сен-Фольена

6. Вор комиссара Мегрэ

7. Гнев Мегрэ

8. Господин Понедельник (Перевод: А. Миролюбова)

9. Двухгрошовый кабачок (Перевод: А. Стерниной)

10. Дело Сен-Фиакра (Перевод: Г. Лихачева)

11. Дом судьи

12. Драма на Бульваре Бомарше (Перевод: И. Снеткова)

13. Друг детства Мегрэ (Перевод: Т. Чугунова)

14. Желтый пес

15. Записки Мегрэ (Перевод: Н. Фарфель)

16. Инспектор Кадавр (Перевод: К. Северова)

17. Кабачок нью-фаундлендцев (Перевод: А. Тетеревниковой, Н. Брандис)

18. Коновод с баржи Провидение (Перевод: А. Тетеревникова)

19. Мегрэ (Перевод: Ю. Корнеев)

20. Мегрэ в Виши (Перевод: Ю. Уваров)

21. Мегрэ в кабаре «Пикрат» (Перевод: Вера Копти)

22. Мегрэ в меблированных комнатах (Перевод: А. Тетеревникова, Н. Брандис)

23. Мегрэ в Нью-Йорке

24. Мегрэ в суде присяжных

25. Мегрэ в тревоге (Перевод: И. Анатольева)

26. Мегрэ в школе (Перевод: О. Лаврова)

27. Мегрэ забавляется (Перевод: А. Шаталов, Ю. Семенычев)

28. Мегрэ защищается (Перевод: Э. Косман)

29. Мегрэ и бродяга

30. Мегрэ и виноторговец

31. Мегрэ и господин Шарль (Перевод: О. Кустовой)

32. Мегрэ и дело Наура

33. Мегрэ и Долговязая (Перевод: А. Тетеревникова, Н. Брандис)

34. Мегрэ и Клошар

35. Мегрэ и ленивый вор

36. Мегрэ и мертвец

37. Мегрэ и одинокий человек (Перевод: В. Климанов)

38. Мегрэ и осведомитель (Перевод: Н. Брандис)

39. Мегрэ и порядочные люди

40. Мегрэ и привидение

41. Мегрэ и старая дама (Перевод: О. Кустова)

42. Мегрэ и старики (Перевод: Г. Орел, А. Миролюбова)

43. Мегрэ и строптивые свидетели (Перевод: Елены Якушкиной)

44. Мегрэ и субботний клиент

45. Мегрэ и сумасшедшая

46. Мегрэ и труп молодой женщины

47. Мегрэ и убийца

48. Мегрэ и человек на скамейке (Перевод: А. Доценко, М. Доценко)

49. Мегрэ ищет голову

50. Мегрэ колеблется

51. Мегрэ напуган

52. Мегрэ ошибается

53. Мегрэ путешествует (Перевод: И. Анатольев)

54. Мегрэ расставляет ловушку

55. Мегрэ сердится

56. Мегрэ у коронера

57. Мегрэ у министра

58. Мегрэ, Лоньон и гангстеры

59. Мой друг Мегрэ (Перевод: Н. Брандис)

60. Небывалый господин Оуэн (Перевод: В. Новичкова)

61. Нотариус из Шатонефа (Перевод: А. Бряндинская)

62. Ночь на перекрестке

63. Открытое окно

64. Отпуск Мегрэ (Перевод: И. Анатольев)

65. Ошибка Мегрэ (Перевод: А. Миролюбова)

66. Первое дело Мегрэ

67. Петерс Латыш (Перевод: Ольга Кустова)

68. Подпись «Пикпюс»

69. Поезд стоит в Жемоне 51 минуту

70. Показания мальчика из церковного хора

71. Поклонник мадам Мегрэ (Перевод: Г. Орел)

72. Покойный господин Галле (Перевод: М. Тайманова, Н. Брандис)

73. Порт туманов

74. Правда о Бебе Донж (Перевод: А. Сметанкина)

75. Преступление в Голландии (Перевод: В. Шабельников)

76. Признания Мегрэ

77. “Приют утопленников”

78. Приятельница мадам Мегрэ (Перевод: Т. Ворсанова)

79. Промах Мегрэ (Перевод: И. Анатольев)

80. Револьвер Мегрэ (Перевод: Е. Якушкиной)

81. Рождество в доме Мегрэ

82. Северная звезда (Перевод: A. Райская)

83. Сесиль умерла (Перевод: Н. Столярова)

84. Сомнения Мегрэ (Перевод: В. Климанов)

85. Стан-убийца (Перевод: Г. Орел)

86. Старая дама из Байе (Перевод: Г. Джугашвили)

87. Тайна перекрестка 'Трех вдов'

88. Танцовщица “Веселой Мельницы” (Перевод: А. Тетеревникова)

89. Тень на шторе (Перевод: Л. Токарев)

90. Терпение Мегрэ (Перевод: А. Тетеревникова, Н. Брандис)

91. Торги при свечах (Перевод: В. Новичкова)

92. Трубка Мегрэ

93. У фламандцев (Перевод: А. Тетеревникова, Н. Брандис)

94. Улица Пигаль (Перевод: А. Миролюбова)

95. Цена головы

96. Человек на улице

97. Человек, обокравший Мегрэ (Перевод: Н. Брандис, Марианна Тайманова)

98. Шлюз № 1 (Перевод: Е. Корнеева)

99. Сомнения Мегрэ (Перевод: В. Климанов)

100. Приятельница мадам Мегрэ (Перевод: Т. Ворсанова)

101. Правда о Бебе Донж (Перевод: А. Сметанкина)

102. Мегрэ и субботний клиент


                                                                                                                                                   

Читаем онлайн "Избранное. Компиляция. Книги 1-102". [Страница - 4031]

напоминал семейный переезд на новую квартиру. Платяной шкаф с зеркалом был повернут в угол, вся мебель сдвинута со своих мест, а красноватого цвета линолеум, покрывавший пол, поднят.

Одну из деревянных планок оторвали и вынули из нее гвозди.

— Посмотрите сюда…

Но Мегрэ прежде всего бросил взгляд на Пру, который стоял в проеме двери. Лицо любовника стало таким жестким, что комиссар на всякий случай предупредил:

— Эй, там внизу! Будьте повнимательней…

Однако Пру не сделал ни малейшего движения, как того ожидал комиссар. Он застыл на месте и, казалось, у него вовсе не было желания посмотреть на дыру в полу, откуда высовывался какой-то сверток, обернутый в газетную бумагу.

Пока фотограф не сделал снимки, никто ни к чему не притрагивался. В тайнике оказались три пачки купюр до десять тысяч франков. Деньги в одной из пачек, которую взял в руки Мегрэ, были совсем новые и хрустящие.

— Вы хотите что-то сказать, Пру?

— Я ничего не знаю.

— Разве не вы положили деньги в тайник?

— А для чего мне было их туда класть?

— Вы по-прежнему подтверждаете, что в понедельник вечером ваш бывший хозяин ушел из дома с двумя чемоданами, оставив здесь три миллиона франков?

— Мне нечего добавить к тому, что я уже говорил.

— Это не вы подняли линолеум, вынули гвозди из планки паркета и спрятали в полу десятитысячные купюры?

— Ничего не могу сказать больше того, что говорил вчера.

— Может быть, деньги спрятала здесь ваша любовница?

Во взгляде Пру появилась нерешительность.

— Спрятала она их или нет — меня это не касается.

Глава 8

«Спрятала она их или нет — меня это не касается».

Тон, которым была произнесена эта фраза, и особенно нерешительный в тот момент взгляд Пру надолго запечатлелись в памяти Мегрэ.

В ту субботу свет в его кабинете на набережной Орфевр горел до самого рассвета. В целях предосторожности комиссар посоветовал каждому из любовников взять себе адвоката. Поскольку знакомых адвокатов у них не было, им предложили список, и они выбрали защитников наобум.

Таким образом, все было строго по закону. Адвокат Рене оказался молодым блондином, и она принялась сразу же с ним кокетничать. Адвокат Пру, наоборот, был пожилым человеком, с неумело завязанным галстуком, нечистым нижним бельем, черными ногтями. Говорили, что он целыми днями охотился за клиентами в кулуарах Дворца правосудия.

Десять, двадцать, сто раз Мегрэ задавал одни и те же вопросы, обращаясь то к Рене Планшон, то к Роже Пру, а часто — и к обоим сразу.

На первых допросах, когда обвиняемые сидели друг против друга, они как бы консультировались между собой взглядами. Затем какое-то время их допрашивали раздельно и вновь вместе, и тогда во взглядах у них появилось взаимное недоверие.

Увидев их в первый раз, Мегрэ невольно залюбовался ими и сравнил с парой хищников. Теперь же пары как таковой не существовало. Остались одни лишь хищники, действовавшие каждый сам по себе, и чувствовалось, что при малейшей возможности они были готовы разорвать друг друга.

— Кто нанес удар вашему мужу?

— Не могу сказать. Да и был ли вообще этот удар? Я ушла в спальню до того, как он ушел…

— Но вы же мне говорили…

— Я уже забыла, что говорила… Своими вопросами вы меня совсем запутали…

— Вы знали, что три миллиона находились в комнате вашей дочери?

— Нет.

— Вы слышали, как ваш любовник отодвигал мебель, поднимал линолеум, отрывал планку паркета на полу?

— Меня часто не бывает дома… Повторяю, что ничего не знаю… Можете сколько угодно задавать вопросы, я ничего другого вам не скажу…

— А вы слышали, как грузовик выезжал из двора в ночь с понедельника на вторник?

— Нет.

— Однако ваши соседи это слышали.

— Мне на них наплевать.

Мегрэ сказал неправду, прибегнув к грубой ловушке. Консьержка из соседнего дома ничего не слышала. Правда, ее привратницкая находилась в противоположной стороне двора. Опрос жильцов этого дома тоже ничего не дал.

Что касается Пру, то он упрямо повторял свои показания, которые он дал на первом допросе в полицейском управлении.

— Я уже лег спать, когда он вернулся домой… Рене поднялась с постели и пошла в столовую… Я слышал, как они долго о чем-то говорили… Потом раздались шаги на втором этаже…

— А у дверей вы не подслушивали?

— Если я вам уже это говорил, то, значит, так и было…

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.