Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Полицейский детектив >> Цикл: "Курт Валландер"+ романы вне цикла. Компиляция. Романы 1-13

Хеннинг Манкелль - Цикл: "Курт Валландер"+ романы вне цикла. Компиляция. Романы 1-13

Цикл: "Курт Валландер"+ романы вне цикла. Компиляция. Романы 1-13
Книга - Цикл: "Курт Валландер"+ романы вне цикла. Компиляция. Романы 1-13.  Хеннинг Манкелль  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цикл: "Курт Валландер"+ романы вне цикла. Компиляция. Романы 1-13
Хеннинг Манкелль

Жанр:

Полицейский детектив, Самиздат, сетевая литература, Литература ХX века (эпоха Социальных революций), Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цикл: "Курт Валландер"+ романы вне цикла. Компиляция. Романы 1-13"

Хеннинг Манкелль (швед. Henning Mankell, 3 февраля 1948, Стокгольм — 5 октября 2015, Гётеборг) — шведский писатель и драматург. В 1991 году писатель начал работать в жанре детектива. Первый роман “Убийца без лица” (Mördare utan ansikte) стал началом небольшой серии о шведском полицейском Курте Валландере. Детективное творчество не означало отход от социальной тематики. Все романы серии и вне серийные произведения наполнены размышлениями о путях развития Швеции, о проблемах эмигрантов, о необходимости борьбы с любыми видами экстремизма вообще и с фашизмом в частности. Творчество Манкелля получило широкое признание во всем мире. Его произведения входили в списки лучших детективов ведущих газет и журналов, а роман 1995 года “Ложный след” (Villospår) отмечен наградой Золотой кинжал. В Швеции завершен грандиозный обще скандинавский телепроект с бюджетом в 20 миллионов евро – съемки «валландеровского» сериала из тринадцати кинофильмов, где главную роль исполняет знаменитый шведский актер Кристер Хенриксон..


Содержание:

Курт Валландер:

1. Хеннинг Манкелль: Убийца без лица (Перевод: Сергей Штерн)

2. Хеннинг Манкелль: Ищейки в Риге (Перевод: Елена Серебро, Елена Ермалинская)

3. Хеннинг Манкелль: Белая львица (Перевод: Н. Федорова)

4. Хеннинг Манкелль: Человек, который улыбался (Перевод: Сергей Штерн)

5. Хеннинг Манкелль: Ложный след (Перевод: А. Зайцева, О. Анисимова)

6. Хеннинг Манкелль: Пятая женщина (Перевод: И. Матыцина, М. Людковская)

7. Хеннинг Манкелль: На шаг сзади (Перевод: Сергей Штерн)

8. Хеннинг Манкелль: Глухая стена (Перевод: Н. Федорова)

9. Хеннинг Манкелль: Перед заморозками (Перевод: С. Штерн)

10. Хеннинг Манкелль: Неугомонный (Перевод: Нина Федорова)

Романы вне серии:

1. Хеннинг Манкелль: Возвращение танцмейстера (Перевод: Сергей Штерн)

2. Хеннинг Манкелль: Китаец (Перевод: Нина Федорова)

3. Хеннинг Манкелль: Мозг Кеннеди (Перевод: А. Афиногенова)

                                                                         

Читаем онлайн "Цикл: "Курт Валландер"+ романы вне цикла. Компиляция. Романы 1-13". [Страница - 2227]

проведена так называемая «ты-реформа» – населению страны. Посчитали, что таким путем удастся наконец достигнуть полного равенства. И ведь перешли, хотя поначалу у многих просто язык не поворачивался обратиться на «ты», скажем, к пожилой даме в метро. (Здесь и далее прим. перев.)

(обратно)

126

ИКА – сеть магазинов в Швеции.

(обратно)

127

Я слышу, вы говорите по-английски (англ.).

(обратно)

128

Откуда вы? (англ.)

(обратно)

129

В таком случае мы можем говорить по-испански (исп.).

(обратно)

130

Имеется в виду Кристина Юлленшерна (1494? – 1559), возглавившая после смерти своего мужа Свена Стуре в 1420 году оборону Стокгольма от датчан.

Эстермальм – престижный район Стокгольма.

(обратно)

131

«Шведские Игры» – государственное объединение лотерей и тотализаторов.

(обратно)

132

«Рамлеза» – шведская минеральная вода.

(обратно)

133

Венские хлебцы – род ватрушки.

(обратно)

134

В Швеции для упрощения бюрократических процедур каждый житель имеет так называемый персональный регистрационный номер. Первые шесть цифр – год, месяц и число рождения, вторые четыре присваиваются каждому индивидуально.

(обратно)

135

Сконе – провинция в южной Швеции; характерный диалект жителей, в большой степени сформировавшийся под влиянием датского языка, часто служит предметом шуток.

(обратно)

136

СЕПО – шведская служба безопасности.

(обратно)

137

Веллингбю – отдаленный район в Большом Стокгольме.

(обратно)

138

Hotmail – система, при которой абонент может, назвав пароль, получать корреспонденцию на любой компьютер.

(обратно)

139

Горе (англ.).

(обратно)

140

Ленивые (англ.).

(обратно)

141

Имеются в виду массовые репрессии короля Кристиана II в ноябре 1520 г., имевшие целью восстановление Кальмарской унии.

(обратно)

142

Мы встретимся снова, не знаю где и не знаю когда (англ.).

(обратно)

143

Прозвание Цинь Шихуанди.

(обратно)

144

Божественное возмездие (лат.).

(обратно)

145

Линь Бяо (1907–1971) — китайский коммунистический деятель, маршал, ведущий идеолог культурной революции, в 1969 г. был избран преемником Мао Цзэдуна.

(обратно)

146

Вреде (Vrede) по-шведски означает «гнев». — Здесь и далее прим. перев.

(обратно)

147

С машинами всегда проблемы. Всегда (англ.).

(обратно)

148

Пьета (от ит. pieta — милосердие, благочестие) в изобразительном искусстве обозначает изображение оплакивания Христа Богоматерью.

(обратно)

149

Перевод Николая Гинцбурга.

(обратно)

150

Перевод Виталия Раппопорта.

(обратно)

151

Шведское агентство международного сотрудничества и развития.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Хеннинг Манкелль»:

Глухая стена. Хеннинг Манкелль
- Глухая стена

Жанр: Юмористическая фантастика

Год издания: 2008

Серия: Лекарство от скуки

Неугомонный. Хеннинг Манкелль
- Неугомонный

Жанр: Триллер

Год издания: 2012

Серия: Лекарство от скуки

Пятая женщина. Хеннинг Манкелль
- Пятая женщина

Жанр: Полицейский детектив

Год издания: 2000

Серия: Курт Валландер