Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Политический детектив >> Гром среди ясного неба

Генри Саттон - Гром среди ясного неба

Гром среди ясного неба
Книга - Гром среди ясного неба.  Генри Саттон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Гром среди ясного неба
Генри Саттон

Жанр:

Политический детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Правда

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Гром среди ясного неба"

Роман американского писателя Г. Саттона «Гром среди ясного неба» (1970) рассказывает об эпидемии, вызванной утечкой вируса с одной из военных баз США, о возможных страшных последствиях гонки вооружений, затеянной крупнейшими капиталистическими державами.


Читаем онлайн "Гром среди ясного неба". Главная страница.

Весной 1968 года в американском штате Юта, в долине Скалл Велли, неподалеку от военного центра испытаний химического и бактериологического оружия Дагуэй внезапно подохло шесть тысяч четыреста овец. Армейские власти с невозмутимым видом в течение восьми месяцев упорно отрицали свою причастность к этому происшествию. Однако в конце концов были вынуждены признать «небольшую ошибку», допущенную при проведении одного из испытаний.

«Неожиданно изменилось направление ветра»,— сказал армейский представитель, поясняя, каким образом смертоносная инфекция оказалась за пределами испытательной зоны. «А если бы ветер подул в другую сторону,— уточнил другой,— мог бы пострадать город!»

ДА, МОГ БЫ ПОСТРАДАТЬ ГОРОД!

Такой же город, как Тарсус, о котором рассказывает этот роман.

Книгаго: Гром среди ясного неба. Иллюстрация № 1

ВТОРНИК, 25 НОЯБРЯ13 ЧАСОВ 00 МИНУТ ПО МЕСТНОМУ ВРЕМЕНИ

Лицо президента на черно-белом телевизионном экране было серьезно, брови нахмурены. Для многих миллионов американцев, которые смотрели и слушали эту передачу, его выступление — хорошая новость. Прекрасная новость! Но военным в салоне офицерского клуба в Дагуэе озабоченное лицо президента казалось сердитым, а «новость» — обвинением или даже изменой.

«Бактериологическое оружие чревато тяжелыми, непредсказуемыми и потенциально неконтролируемыми последствиями,— говорил президент.— Оно может вызвать глобальные эпидемии и сказаться на здоровье будущих поколений. Поэтому я решил, что Соединенные Штаты должны отказаться от применения смертоносного бактериологического оружия, а также от всех других способов ведения биологической войны. Научно-исследовательская работа, проводимая Соединенными Штатами в этой области, впредь сведется к решению задач чисто оборонительного характера, таких, как поиски средств, создающих иммунитет, и разработка необходимых мер безопасности. Министерству обороны уже поручено дать предложения по обезвреживанию существующих запасов бактериологического оружия. В духе этих решений…»

Для майора Уильяма Робертсона это был тяжелый удар. Что же случилось? Что могло вызвать такой резкий поворот в политике Соединенных Штатов? И прежде всего, что теперь будет с его лабораторией и другими лабораториями здесь, на испытательном полигоне? Что будет с Дагуэем, военным научно-испытательным центром, равным по величине всему штату Род-Айленд?

Президент заканчивал свое выступление. Робертсон его не слышал, вернее, был не в состоянии вникнуть ни в одну из заключительных, обобщающих фраз. После президента на телевизионном экране появился бойкий комментатор из Си-би-эс, а потом его сменило лицо Энди Гриффита. Робертсон машинально протянул руку за чашкой кофе, который успел остыть. Кофе был холодным и горьким, как слова президента.

Вдруг он почувствовал на своем плече чью-то руку,

— Не беспокойтесь,— сказал Дип.— Ничего страшного, доктор. Звучит безнадежно, но все это не так уж серьезно.

Доктор Дип, эксцентричный, всегда подчеркнуто элегантный англичанин, выглядел слишком спокойным для человека, чья программа исследований была только что перечеркнута. «Впрочем,— подумал Робертсон,— таковы англичане. Для них тонуть вместе с кораблем, тонуть вместе со всей чертовой империей с добродушной ухмылкой на губах — обычное дело».

— Что вы хотите этим сказать? — спросил Робертсон скорее из вежливости.

В конце концов, что можно было тут сказать еще, что объяснить? Президент выразился предельно ясно. А комментатор Си-би-эс сделал резюме для тех, кто не умел соображать быстро. Президент поклялся, что Соединенные Штаты никогда не вступят в бактериологическую войну, и заверил, что химическое оружие они будут применять только в целях самообороны. Он приказал уничтожить все запасы бактериологического оружия и дал недвусмысленное обещание не пользоваться им даже в ответ на нападение противника… Куда уж яснее!

— Что вы хотите этим сказать? — переспросил Робертсон.

— Это трюк. Вот что я имею в виду,—сказал Дип.— Это уловка.

— Да неужели?

— Вы ему не верите, конечно?

— Президент не из тех людей, которые шутят,— сказал Робертсон.

— Не из тех людей? — воскликнул Дип, вытаскивая из

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.