Алистер Стюарт Маклин - Ущелье разбитых надежд
Название: | Ущелье разбитых надежд | |
Автор: | Алистер Стюарт Маклин | |
Жанр: | Детектив | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Ущелье разбитых надежд"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Ущелье разбитых надежд". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (48) »
- Что имел в виду шериф, говоря "за исключением вас?" Ведь они говорили о разведке, о борьбе с индейцами и о стрельбе, а все что умеет майор - это заполнять бланки, петь ирландские песни, рассказывать страшные истории и... и...
- ...и убивать людей лучше, чем кто-либо из тех, того я знаю. Вы согласны со мной губернатор?
- Согласен, - губернатор положил руку на плечо племянницы. О'Брайен, дорогая, был один из самых заслуженных офицеров во время войны между штатами. Нужно было видеть его сноровку в стрельбе из ружья или ручной пушки, чтобы поверить чудесам, на которые он был способен. О'Брайен - мой адъютант, это правда, но адъютант особого рода. В этих горных штатах политика, а я в конце концов политик, имеет тенденцию - как бы сказать? принимать физический характер. Но пока рядом со мной О'Брайен, перспектива насилия меня мало интересует.
- Вы хотите сказать, что у вас есть враги?
- Враги? - губернатор переспросил это таким тоном, который был весьма похож на рычание. - Покажите мне губернатора западнее Миссисипи, который бы утверждал, что у него нет врагов, и тогда я покажу вам отъявленного лжеца!
Марика нерешительно посмотрела на него и перевела взгляд на широкую спину О'Брайена. На ее личике появилось выражение недоверия. Она хотела что-то сказать, но передумала, так как в этот момент майор и шериф, держа стаканы в руке, направились обратно к столу. Теперь они говорили серьезно, а Пирс даже раздраженно. О'Брайен старался сохранить примирительный тон.
- Но вы же знаете, О'Брайен, что за человек этот Сепп Кэлхаун, черт возьми! - возмутился Пирс. - Если кто и заслуживает виселицы, так это он. Он убивал, грабил почтовые кареты и поезда, подстрекал к вооруженным распрям, продавая оружие и виски индейцам!
- Мы все знаем, что это за тип! - примирительно произнес майор. - Да, Кэлхаун заслуживает виселицы в первую очередь. И он все-таки попадет на виселицу!
- Сперва он должен попасть в руки закона. А закон - это я, а отнюдь не вы и не ваша компания. И он уже там под стражей! В форте Гумбольдт... Все, чего я хочу, это забрать его. Добраться туда вашим поездом, а обратно - на ближайшем.
- Вы же слышали, Натан, что сказал полковник, - О'Брайен смущенно повернулся к полковнику. - Как вы думаете, сэр, мы не могли бы отослать этого преступника из форта Гумбольдт в Риз-Сити под вооруженной охраной?
- Это можно, - без колебаний ответил Клэрмонт.
Пирс холодно взглянул на него и процедил сквозь зубы:
- Вы, кажется, говорили, что это не армейское дело?
- Конечно? Но вам я пойду навстречу. Либо так, либо вообще никак, шериф, - он вынул из кармана часы и с раздражением уставился на них. - А что с этими проклятыми лошадьми? Их уже накормили и напоили? О, боже ты мой, если в сегодняшней армии что-то нужно сделать, то это приходится делать самому. - Он оттолкнул стул и поднялся. - Извините, губернатор, но через полчаса мы отправляемся. Я скоро вернусь.
Полковник вышел.
- Что ж, хоть он и не платит - это делает американский налогоплательщик! А распоряжается всем все равно он. Через полчаса? - Пирс взял О'Брайена под руку и они вновь направились к стойке. - У нас слишком мало времени, чтобы восполнить десятилетнюю разлуку.
- Минутку, джентльмены! - бросил им вдогонку губернатор Фэрчайлд. Он вытащил из портфеля запечатанный пакет. - Вы кое-что забыли, майор!
- Ах да, конечно! - О'Брайен взял конверт и протянул его Пирсу. Шериф из Огдена просил передать это вам.
Пирс кивнул в знак благодарности и оба пошли к стойке. По пути О'Брайен небрежно окинул взглядом зал и его веселые ирландские глазки ни упустили ни одной детали. За последние пять минут ничего не изменилось, никто не шевельнулся. Казалось, завсегдатаи у стойки и за столом замерли навечно, превратившись в восковые фигуры. Именно в этот момент входная дверь открылась и впустила пять человек, направившихся к отдаленному столику. Они уселись и кто-то сразу вытащил колоду карт. Никто из них не проронил ни слова.
- Ну и шустрые граждане водятся у вас в Риз-Сити! - заметил О'Брайен.
- Все шустрые граждане, а в их число я включаю и несколько человек, которым пришлось помогать сесть в седло, отбыли несколько месяцев назад, когда в Комсток Лоуд открыли ту богатую золотоносную жилу. Здесь остались старики и, видит бог - их тоже мало. Здесь мало кто доживает до старости, поскольку люди эти неустойчивые - бродяги да пьяницы. Не подумайте, что я жалуюсь, но в --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (48) »
Книги схожие с «Ущелье разбитых надежд» по жанру, серии, автору или названию:
Владислав Анатольевич Ющенко - Враг под прикрытием (СИ) Жанр: Детектив Год издания: 2014 |
Владимир Григорьевич Колычев - Где правда, брат? Жанр: Детектив Год издания: 2014 |
Борис Подопригора, Андрей Дмитриевич Константинов - Война (сборник) Жанр: Детектив Год издания: 2014 |
Роман Сергеевич Белоусов - Хитроумные обманщики Жанр: Исторический детектив Год издания: 1996 |
Другие книги автора «Алистер Маклин»:
Алистер Стюарт Маклин - Ночи нет конца. Остров Медвежий Жанр: Приключения Год издания: 2000 Серия: Библиотека приключений |
Алистер Стюарт Маклин - «Ураган» с острова Наварон Жанр: Боевик Год издания: 1991 |
Алистер Стюарт Маклин - Последняя граница. Дрейфующая станция «Зет» Жанр: Шпионский детектив Год издания: 1997 Серия: Классическая библиотека приключений и научной фантастики |
Алистер Стюарт Маклин - Пыль на трассе Жанр: Детектив Год издания: 1990 |