Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Детектив >> Ментовская мышеловка


В книге "Как капитан Шарки и Стивен Крэддок перехитрили друг друга" Артур Конан Дойл погружает читателей в захватывающий мир морских приключений, обмана и интриг. Кэптен Шарки, безжалостный пират, и Стивен Крэддок, ловкий капитан торгового судна, становятся заклятыми врагами. Их путь пересекается, когда Шарки угрожает атаковать корабль Крэддока. Однако Крэддок не так прост, как кажется, и он разрабатывает хитроумный план, чтобы перехитрить пирата. С каждой главой напряжение...

Сергей Рокотов - Ментовская мышеловка

Ментовская мышеловка
Книга - Ментовская мышеловка.  Сергей Рокотов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Ментовская мышеловка
Сергей Рокотов

Жанр:

Детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Ментовская мышеловка"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Ментовская мышеловка". [Страница - 120]

поразительный человек, месье Дорохов, - с уважением произнес Делинь. - Но не хотелось бы вам внести в это завещание некоторые уточнения? Например, вы могли бы поставить условие вашему племяннику развестись с этой женщиной, тем более что она находится неизвестно где, и жениться на другой, и вот тогда бы их ребенок унаследовал ваше состояние.

- Ни в коем случае! - сказал Дорохов. - Я не намерен шантажировать моего племянника. Раз он женился на этой преступной женщине, это его дело. Но ребенок, если он родится, невинен, это моя родная кровь, мой потомок. К тому же, как вы справедливо заметили, моему племяннику уже более шестидесяти лет, и не так уж много времени остается ему, чтобы обзавестись потомством.

Так что такого уточнения не будет.

- Тогда такой вопрос, месье Дорохов. А что, если, вы меня извините за прямоту этот ребенок родится уже после вашей кончины?

- Тогда остается в силе прежнее завещание.

Я должен знать о рождении своего наследника, - твердо произнес Дорохов.

- Я понял вас, месье. Сейчас мы быстро составим новый вариант вашего завещания.

Он составил завещание, Дорохов подписал его своей красивой каллиграфической росписью, а нотариус Делинь заверил его. Дело было сделано.

- Извините меня, месье, что-то я сегодня задаю много вопросов и даю много советов, уж больно необычным делом я занимаюсь. Что вас побудило именно сейчас, сегодня прийти к такому оригинальному решению? Неужели суд над этими преступниками Заславским и Леклерком, которые понесли заслуженное наказание? Неужели то, что вина в преступлении жены вашего племянника не была доказана? Неужели эта театральная речь, которую Заславский произнес в суде? Вы слишком умны, месье, чтобы верить всему этому.

- Да что вы! - хрипло расхохотался Дорохов. - Я убежден в виновности этой женщины, я ничуть не глупее ее. И слова этого русского бандита, его извинения передо мной на меня не подействовали. Тут другое... - Его подслеповатые глаза покрылись какой-то пеленой. - Во сне ко мне пришло видение. Я видел ребенка, мальчика... Он был так похож на моего несчастного Поля, такие каштановые кудрявые волосы, голубые глаза, нежная кожица, складочки на ручках и ножках. Я видел его как живого, Делинь! И я понял вот что... - Он понизил голос. - Этот ребенок существует. Он уже есть... И очень скоро он выйдет на свет божий...

Делинь бесстрастно глядел на него.

- Вы полагаете, я сошел с ума, Делинь? Может быть, и так. Но я настолько богат, что мне это позволительно. И все же я уверен, что этот ребенок не фантом моего старческого воображения. И скоро вы убедитесь в этом...

- Простите меня, месье, но эта женщина находится в бегах, и даже если она родит ребенка, она может никому не сообщить об этом. Не узнаете об этом и вы, вряд ли можно полагаться на вашу интуицию в таком конкретном вопросе. Так что даже если вы правы и ребенок этот появится в скором времени на свет, а с вами, простите меня, что-то случится, ваше состояние все равно никак не сможет достаться этому ребенку.

- А вот тут вы, пожалуй, правы, Делинь. И вы должны сообщить о моем решении в Москву, моему племяннику Дорохову Андрею. Причем не телеграммой, не факсом, не звонком - вы отправитесь туда лично и тет-а-тет скажете ему о моем решении. А он уж пусть, как сумеет, информирует свою преступницу-жену. Он найдет способ, поверьте мне. Но вы должны подчеркнуть, что никто - ни я, ни правосудие, ни господь бог - не освобождает ее от ответственности за совершенные ею преступления. Об этом не может быть и речи. Речь идет только о ребенке, если он родится до моей смерти. Все, Делинь, я очень устал, и мне не хотелось бы умирать сегодня, не дождавшись конца этой драмы. Воистину, жизнь - это театр, а все мы в нем актеры... Отправляйтесь в Москву незамедлительно, Делинь!

Они выпили по чашке кофе, а затем Делинь уехал. Дорохов же распорядился проводить его в сад. Жан-Пьер под руку вывел старика на свежий воздух.

Стоял великолепный апрельский день. Все начинало цвести, шуршали листвой огромные платаны, мимо которых, еле передвигая ноги, поддерживаемый Жан-Пьером, шел старик. Дул легкий весенний ветерок, старик жмурил усталые глаза, тяжело опирался на палку с серебряным набалдашником и вдыхал воздух. И прошлое, и настоящее, и недолгое будущее сливались воедино в этом опьяняющем весеннем воздухе. Жизнь продолжалась...

Через несколько дней Дорохова посетил нотариус Делинь и сообщил, что его поручение выполнено...

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.