Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Детектив >> Четвертый с "Фринагара". Ад во мне. Дело вкуса. Пропавший Ромни. Охота за сокровищем.

Эллери Куин , Эдгар Ричард Горацио Уоллес , Дороти Ли Сэйерс , Мачей Сломчинский , Ричард Скотт Пратер - Четвертый с "Фринагара". Ад во мне. Дело вкуса. Пропавший Ромни. Охота за сокровищем.

Четвертый с "Фринагара". Ад во мне. Дело вкуса. Пропавший Ромни. Охота за сокровищем.
Книга - Четвертый с "Фринагара". Ад во мне. Дело вкуса. Пропавший Ромни. Охота за сокровищем..  Эллери Куин , Эдгар Ричард Горацио Уоллес , Дороти Ли Сэйерс , Мачей Сломчинский , Ричард Скотт Пратер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Четвертый с "Фринагара". Ад во мне. Дело вкуса. Пропавший Ромни. Охота за сокровищем.
Эллери Куин , Эдгар Ричард Горацио Уоллес , Дороти Ли Сэйерс , Мачей Сломчинский , Ричард Скотт Пратер

Жанр:

Детектив

Изадано в серии:

Антология детектива #1993, Остросюжетный детектив #16

Издательство:

Панас

Год издания:

ISBN:

7799-0017-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Четвертый с "Фринагара". Ад во мне. Дело вкуса. Пропавший Ромни. Охота за сокровищем."

Без аннотации.

Читаем онлайн "Четвертый с "Фринагара". Ад во мне. Дело вкуса. Пропавший Ромни. Охота за сокровищем.". [Страница - 3]

у борта яхты. Я потряс головой. Может быть галлюцинации, которые бывают у альбиносов, страдающих от недостатка пигмента в радужной оболочке? Я напряг зрение. Нет, это не галлюцинация. Это просто хорошенькая и молоденькая девушка плещется там, в воде. Неожиданно я почувствовал себя опечаленным тем обстоятельством, что Эрлайн бросила меня. Может быть, самое приятное знакомство я завяжу не с девушкой на яхте, а с той, что плавает здесь вместе с рыбами?

В этот момент девушка повернулась, ее обнаженная фигурка стала отчетливо видна, и я успел разглядеть ее как следует, могу в этом поклясться!

Глава 2

Да, да, можете мне поверить! Все было именно так. Возможно, я и не очень-то разбираюсь в галлюцинациях, но что касается женщин, то тут меня трудно провести.

Девушка подплыла к самому борту и легла на спину. Потом подняла руку и помахала мне.

Я помахал в ответ и услышал ее удивительно приятный голос:

— Помогите мне, пожалуйста.

— С радостью, — быстро ответил я. — Сейчас я спущусь. Только без паники!

— Нет, нет! — испуганно вскрикнула она. — Оставайтесь на месте! Ведь я хочу подняться обратно на борт!

— На борт?! Сюда? Ко мне?

— Ну, конечно. Кто-то убрал мой веревочный трап… Впрочем, это не важно. Я объясню, когда поднимусь. Только не говорите никому, что я здесь.

— Можете не беспокоиться!

— Иначе я сгорю от стыда. Кстати, может быть, вы принесете мой бикини? Наверное, лучше всего начать с этого.

— Бикини?

— Ну да! Красный в белую полоску. Он лежит за большим ящиком на корме. Позади всей этой массы танцующих.

— Ладно, найду. Только вы никуда не уплывайте. И не вздумайте просить кого-нибудь еще принести вам бикини.

До меня донесся ее смех. В следующий момент я уже мчался на корму.

Найти бикини не составляло никакого труда. Я зажал его в кулаке и поспешил обратно.

И как раз теперь, когда любая самая ничтожная задержка была для меня более, чем некстати, она и возникла.

Черноволосая красавица в белом платье. Она сошла с площадки для танцев и направилась на нос яхты по темному проходу, по которому я только что так поспешно промчался. Пройдя футов двадцать, она остановилась. Ее белое платье отчетливо виднелось в темноте.

Скорее всего, это не было совпадением, и она поджидала именно меня. В любой другой момент я пришел бы в восторг от такого подарка судьбы, но сейчас почувствовал лишь легкую досаду.

Когда я прошел мимо танцевальной площадки и, свернув в проход, оказался вне поля зрения танцующих, за моей спиной раздался мужской голос:

— Послушай, приятель!

Я не думал, что он имеет в виду меня и поэтому продолжал идти. Тогда он окликнул меня более резко:

— Эй, Скотт!

Я остановился и обернулся. Прямо на меня шел высокий худощавый человек с хищной ястребиной физиономией. Раньше я его никогда не видел, но ему, тем не менее, было известно мое имя, и произнес он его отнюдь не дружелюбным топом.

— Вы Шелл Скотт, Не так ли? — сказал он, подходя ко мне.

— Предположим.

— Какого черта тебе нужно здесь, на яхте?

Голос у него был неприятным. Да и весь он был какой-то противный. Ввалившиеся щеки, на лбу — большие залысины. Он, правда, был на дюйм-два выше меня, но выглядел изнуренным и нездоровым. Физиономия ястребиная, а сам ястреб какой-то общипанный.

Я спокойно сказал:

— Если б я задал себе вопрос, почему должен отвечать тебе, то, возможно, до конца своей жизни не нашел бы ответа.

— Неплохо, — процедил он. — Я слышал, что ты ловкий парень и большой пройдоха, но на «Фринагаре» нет места для ищеек! И в первую очередь для тебя!

Ястребиная физиономия явно напрашивалась на неприятности.

— Что ж, если нет места, придется самому его расчистить. Салют, приятель!

Он зло сощурил глаза.

— Вон отсюда, проклятая ищейка! Но прежде, чем убраться, ты расскажешь мне, что тебя привело сюда именно сегодня.

— А в сегодняшнем вечере есть что-нибудь особенное?

Он прикусил губу.

— Это тебя не касается! Ну, так как? Поедешь по доброй воле на катере или предпочтешь отправиться прямо за борт?

— Что-то ты не очень похож на шкипера. И тем более на хозяина яхты. И уж совсем не похож на человека, который в состоянии бросить меня за борт.

Он пробормотал какое-то ругательство и процедил:

— Но я говорю тебе — убирайся!

Он уже начал мне надоедать. Такие типы вообще надоедают мне очень быстро. Я сжал пальцы в кулак и, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Четвертый с "Фринагара". Ад во мне. Дело вкуса. Пропавший Ромни. Охота за сокровищем.» по жанру, серии, автору или названию:

Риф Скорпион (cборник). Чарльз Уильямс
- Риф Скорпион (cборник)

Жанр: Детектив

Год издания: 1995

Серия: Антология детектива