Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Детектив >> Замок спящей красавицы. Полное собрание сочинений. Том 2


добрый день! хочу оставить свой отзыв о книге Митрополита Илариона. благодарю за труд батюшку, так как в ней нашла много ответов для себя, чтобы с кротостью и любовью отвечать на вопросы своих верующих в ‘душе’ друзей и знакомых. с чем я не соглашусь, так это о том, что о.Владимир Головин сектант, мое мнение, о его изгнании из сана простая зависть. лично меня 2 года назад проповеди батюшки вернули в Церковь, как многих и многих других людей. и да, я молюсь Соборно с Болгаром. много чудес в...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Забудьте слово страсть. Сандра Мэй
- Забудьте слово страсть

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 2010

Серия: Панорама романов о любви

Буало-Нарсежак - Замок спящей красавицы. Полное собрание сочинений. Том 2

Замок спящей красавицы. Полное собрание сочинений. Том 2
Книга - Замок спящей красавицы. Полное собрание сочинений. Том 2.   Буало-Нарсежак  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Замок спящей красавицы. Полное собрание сочинений. Том 2
Буало-Нарсежак

Жанр:

Детектив

Изадано в серии:

Библиотека французского детектива, Буало-Нарсежак. Полное собрание сочинений #2

Издательство:

Центрполиграф

Год издания:

ISBN:

978-5-218-00008-6

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Замок спящей красавицы. Полное собрание сочинений. Том 2"

Во второй том собрания сочинений Буало-Нарсежака вошли романы с запутанной и сложной интригой и психологически продуманными характерами действующих лиц.

В этих романах авторы неизменно верны своему творческому методу. Главный герой повествования, от лица которого ведется рассказ, — жертва трагических обстоятельств, создаваемых безжалостными преследователями.

Читаем онлайн "Замок спящей красавицы. Полное собрание сочинений. Том 2". [Страница - 191]

она знала, что это был самый верный способ потерять его. Она ждала своего часа, ловила мгновение, когда можно будет избавить его от наваждений, и заранее готовила слова. В тайнах жизни и смерти ее вел инстинкт немолодой женщины. После ужина, когда она уносила поднос, взбивала подушки и расправляла одеяло, они немного разговаривали при неярком свете ночника.

— Тебе лучше?

— Да. Думаю, теперь полегчает.

— Тебе ничего не надо?

— Нет, спасибо.

Она не притрагивалась к спицам вот уже тридцать лет, но опять начала вязать, чтобы продлить свидание с сыном наедине. Пьер дремал. Иногда ужасная судорога сводила руки и ноги. Он стонал. Она гладила его, ласково проводила пальцами по глазам, как будто смыкая веки покойнику, наклонялась низко, еще ниже:

— Спи, мой маленький Пьер!

Лицо Дутра разглаживалось. У глаз и на щеки ложились синие тени. Одетта чувствовала, что он принимает ее прикосновения. Скоро он сдастся. Она удвоила нежность, заботу, внимание. Он отдавал себя во власть этой удушающей нежности. Но как хорошо перестать бороться! И тогда она тихо прошептала, склонившись к самому уху:

— Мой маленький Пьер, я знаю, это ты убил Хильду…

У него вырвался глубокий, страшный вздох радости, и тело его отяжелело, расслабляясь в теплой постели.

Кончалось длинное путешествие. Одетта ничего больше не сказала в тот вечер. Она долго сидела рядом с уснувшим Пьером. Наутро они осмелились посмотреть друг другу в глаза, как любовники после первой ночи, и поняли, что всегда были заодно. Они едва дождались наступления сумерек, как нетерпеливые парочки дожидаются свидания, и от напряжения их голоса прерывались, а движения делались резкими. Одетта взялась за вязание.

— Ты убил ее, — снова начала она, — потому что не мог жить между ними. Ты ведь не мог разобраться, которую любишь. Да, я все правильно поняла…

Закрыв глаза, Пьер слушал ее с жадностью ребенка, внимающего сказке.

— А потом? — прошептал он.

— Я не очень-то умна, но сразу поняла, что ты сердился на меня из-за несчастного детства, из-за этой работы, которую я тебе навязала. Фургоны, Людвиг… я, наконец!

Спицы не прекращали своей сложной успокаивающей игры. Одетта говорила медленно, бесстрастно, с долгими паузами.

— Я так любила жизнь! Я надолго забывала о тебе, мой бедный малыш. Я не знала, что ты так чувствителен. Прости.

Старческий монотонный голос слегка дрожал. Он звучал так близко, что Пьер ощущал движение губ, колебание мысли, биение сердца. Он, как зачарованный, растворялся в нежной грусти.

— Нет бы мне догадаться, что ты сбежишь от меня с первой встречной девчонкой. И надо же было нарваться на близняшек!

Спицы останавливались, пока Одетта подыскивала самые трудные слова. Издалека сквозь толщу тишины доносились слабые звуки радио. Между улицей и Пьером было столько комнат, коридоров, лестниц, что никакие иные звуки не долетали до него. Он находился в безопасности рядом с голосом, который так много знал.

— К тому же я ревновала, — продолжала она. — Уж позволь мне признаться. Я ведь их хорошо знала, этих девиц. Это для тебя они были восьмым чудом света. Но не для меня! Во всем виновата я. Будь я поумнее, додумалась бы, может, как тебя уберечь.

Они вновь увидели фургоны под соснами, Хильду, уходящую в лунном свете, поднимающуюся по ступенькам…

— Ты сговорился с ней, — сказала Одетта. — Вы поневоле были заодно. Но, признаюсь, я не сразу поняла. Хочешь, объясню тебе, как я догадалась?

Взмахом ресниц Пьер показал, что согласен слушать.

— Когда Владимир сказал мне, что она не могла сама себя задушить, я задумалась. Ведь я тридцать лет занимаюсь этим делом, понимаешь… И знаю всю подноготную фокусов. Раз Хильда не могла сделать этого сама, значит, она еще была жива, когда я в первый раз увидела ее на полу фургона, перед тем как побежать за Владимиром. Ты затянул веревку, когда я ушла. Иначе не объяснишь.

Она положила вязание на колени, покачала головой. Она восхищалась ловкостью сына и не смогла удержаться от похвалы:

— Здорово сработано! Но почему Хильда согласилась стать твоей сообщницей? Потому что не предполагала, что именно она станет жертвой, не так ли? Нет, не шевелись… Я же сказала тебе, что все поняла. Она ревновала к сестре; она возненавидела ее. И ты дал ей понять, что хочешь убить Грету и положить тело Греты в ее фургон. Они --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Замок спящей красавицы. Полное собрание сочинений. Том 2» по жанру, серии, автору или названию:

Замок из кошмаров. Анна Велес
- Замок из кошмаров

Жанр: Детектив

Год издания: 2017

Серия: Детектив-лабиринт

Морские ворота.  Буало-Нарсежак
- Морские ворота

Жанр: Детектив

Год издания: 2011

Серия: Misterium

Операция «Примула».  Буало-Нарсежак
- Операция «Примула»

Жанр: Классический детектив

Год издания: 1996

Серия: Библиотека французского детектива

Другие книги из серии «Библиотека французского детектива»:

Жизнь вдребезги.  Буало-Нарсежак
- Жизнь вдребезги

Жанр: Детектив

Год издания: 1996

Серия: Библиотека французского детектива

Жизнь вдребезги.  Буало-Нарсежак
- Жизнь вдребезги

Жанр: Детектив

Год издания: 1996

Серия: Библиотека французского детектива

Замок спящей красавицы. Полное собрание сочинений. Том 2.  Буало-Нарсежак
- Замок спящей красавицы. Полное собрание сочинений. Том 2

Жанр: Детектив

Год издания: 1995

Серия: Библиотека французского детектива

Морские ворота.  Буало-Нарсежак
- Морские ворота

Жанр: Классический детектив

Год издания: 1996

Серия: Библиотека французского детектива