Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Детектив >> Не сердись, Иможен. Овернские влюбленные. Вы помните Пако?


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2799, книга: Разлука [=Зеркало для героя]
автор: Святослав Юрьевич Рыбас

"Разлука" (ранее известная как "Зеркало для героя") — это чувственная и душераздирающая книга современной прозы Святослава Рыбаса. История следует за жизнью и борьбой главного героя, Николая, который сталкивается с одиночеством и разлукой на каждом шагу. Действие романа разворачивается в нескольких временных отрезках, охватывая десятилетия жизни Николая. Писатель мастерски изображает сложности человеческих отношений и эмоциональные шрамы, причиненные потерей и разлукой. От...

Шарль Эксбрайя - Не сердись, Иможен. Овернские влюбленные. Вы помните Пако?

Не сердись, Иможен. Овернские влюбленные. Вы помните Пако?
Книга - Не сердись, Иможен. Овернские влюбленные. Вы помните Пако? .  Шарль Эксбрайя  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Не сердись, Иможен. Овернские влюбленные. Вы помните Пако?
Шарль Эксбрайя

Жанр:

Детектив

Изадано в серии:

Большая библиотека криминального романа

Издательство:

Канон, Гранд-Пресс

Год издания:

ISBN:

5-86999-017-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Не сердись, Иможен. Овернские влюбленные. Вы помните Пако? "

В настоящий сборник под общим названием «Убийство на почве любви» вошли три романа: «Не сердись, Иможен», «Овернские влюбленные» и «Вы помните Пако?».

Читаем онлайн "Не сердись, Иможен. Овернские влюбленные. Вы помните Пако? ". [Страница - 204]

исполнении служебных обязанностей.

Рыдания и стоны возобновились с удвоенной силой. И снова причины трагедии объяснила консьержка. Призвав всех к молчанию, она торжественно изрекла:

— Если хотите знать мое мнение, la pobrecita наложила на себя руки, потому что не мыслила жизни без своего мужа… И за это Господь ее простит!

Комиссар вздохнул: этого он и ожидал. Соседи, высказавшись в том же духе, тихонько вышли из квартиры. Дон Альфонсо и консьержка снова остались вдвоем.

— Лучше ничего пока не трогать, верно?

— Да, действительно, лучше не трогать… Я сделаю все, что нужно.

Они заперли дверь и бок о бок пошли вниз.

— Вы думаете, их похоронят вместе?

— Не знаю.

— А надо бы! Уж как эти двое друг друга любили — ни разу не видала ничего подобного!

Примечания

1

Рыжий бык (англ.).

(обратно)

2

Юбочка шотландских воинов. — Примеч. авт.

(обратно)

3

Жители Уэльса. — Примеч. перев.

(обратно)

4

Так в оригинале. Вне всякого сомнения, Эксбрайя имеет в виду Роб Роя, знаменитого разбойника и одного из горских вождей и героя одноименного романа Вальтера Скотта. — Примеч. перев.

(обратно)

5

Особый подбор цветов клетчатой ткани. — Примеч. авт.

(обратно)

6

Ежегодное соревнование по регби между командами Англии, Шотландии, Ирландии, Уэльса и Франции. — Примеч. авт.

(обратно)

7

Высшее общество (англ.).

(обратно)

8

Спортивные игры. — Примеч. авт.

(обратно)

9

Брус, длинная балка. — Примеч. авт.

(обратно)

10

Скоун — ячменная лепешка. Страной ячменных лепешек именовали Шотландию. «Скоунский камень» — камень, на котором короновали королей Шотландии. — Примеч. перев.

(обратно)

11

Мания величия.

(обратно)

12

Старинный палаш, древнее орудие шотландских горцев. — Примеч. перев.

(обратно)

13

Кинжал. — Примеч. перев.

(обратно)

14

Кусок пурпурной ткани, которым матадор дразнит быка. — Примеч. перев.

(обратно)

15

Картофельное пюре с тушеной капустой. — Примеч. авт.

(обратно)

16

«Лучший парень» — баллада Роберта Бернса. — Примеч. перев.

(обратно)

17

Специальный подбор цветов в шотландской клетчатой ткани. — Примеч. перев.

(обратно)

18

Имеется в виду один из персонажей романа Р.Л.Стивенсона.

(обратно)

19

Набережная (исп.)

(обратно)

20

Улица (исп.)

(обратно)

21

Китайский квартал (исп.)

(обратно)

22

«Ангелы и Демоны» (исп.)

(обратно)

23

Бригада уголовных расследований (исп.)

(обратно)

24

Центральный полицейский участок, полицейское управление (исп.)

(обратно)

25

«Любовь души моей» (исп.)

(обратно)

26

Каид — главарь банды.

(обратно)

27

Матерь Божья (исп.)

(обратно)

28

Sereno (исп.) — сторож.

(обратно)

29

Дубинка, которой приводят в исполнение смертный приговор.

(обратно)

30

Официальный прием ученика в число матадоров.

(обратно)

31

Страстный поклонник корриды.

(обратно)

32

Вы помните Пако? (исп.)

(обратно)

33

Друг (исп.)

(обратно)

34

Это удар… (исп.)

(обратно)

35

Именем закона! Откройте! (исп.)

(обратно)

36

Гомес, мы знаем, что вы здесь! (исп.)

(обратно)

37

Подождите минутку! (исп.)

(обратно)

38

Ну, Гомес? Откроете вы дверь или мы ее вышибем? (исп.)

(обратно)

39

Дорогая моя (исп.)

(обратно)

40

Avenida — проспект (исп.)

(обратно)

41

Святая Матерь Божья (исп.)

(обратно)

42

Бедняжка (исп.)

(обратно)

43

Прощайте (исп.)

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Не сердись, Иможен. Овернские влюбленные. Вы помните Пако? » по жанру, серии, автору или названию:

Оле, тореро!. Шарль Эксбрайя
- Оле, тореро!

Жанр: Детектив

Год издания: 1991

Серия: Детектив Франции

Алиби на выбор. Сицилийский клан. Огюст Ле Бретон
- Алиби на выбор. Сицилийский клан

Жанр: Детектив

Год издания: 1993

Серия: Остросюжетный детектив

Другие книги из серии «Большая библиотека криминального романа»:

Под страхом смерти. Жан Брюс
- Под страхом смерти

Жанр: Шпионский детектив

Год издания: 1994

Серия: ОСС 117

Ловушка для Барона. Джон Кризи
- Ловушка для Барона

Жанр: Детектив

Год издания: 1993

Серия: Барон

Семейный позор. Мы еще увидимся, детка! Ночь Святого Распятия . Шарль Эксбрайя
- Семейный позор. Мы еще увидимся, детка! Ночь Святого Распятия

Жанр: Детектив

Год издания: 1993

Серия: Большая библиотека криминального романа