Джон Данн Макдональд , Эрл Стенли Гарднер , Жорж Сименон , Эллери Куин , Эд Макбейн , Франсуаза Саган , Майкл Гилберт - Занятие не для дилетантов
Название: | Занятие не для дилетантов | |
Автор: | Джон Данн Макдональд , Эрл Стенли Гарднер , Жорж Сименон , Эллери Куин , Эд Макбейн , Франсуаза Саган , Майкл Гилберт | |
Жанр: | Детектив | |
Изадано в серии: | Зарубежный детектив | |
Издательство: | Интерпракс | |
Год издания: | 1991 | |
ISBN: | 5-85235-028-1 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Занятие не для дилетантов"
Без аннотации
Вашему вниманию предлагается сборник зарубежных детективов.К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Под утро. Си-12: Отдел банковских ограблений. Смерть в конюшне. Хранитель сердца. Поклонник мадам Мегрэ. Дело Кэррол. Занятие не для дилетантов
Читаем онлайн "Занятие не для дилетантов". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (152) »
— Оратор, да и только, — заметил Хоуз.
— Ему бы надо «знакомство» проводить, представлять наших уголовничков. Все было бы веселее. А, Майер? Ведь эта работа для тебя в самый раз.
— Если хочешь знать, Стив, мне ее предлагали, — серьезно сказал Майер. — Но я наотрез отказался: мое место в восемьдесят седьмом, тут собрался весь цвет городской полиции. Мне даже предлагали должность шефа всех детективов, даже пост комиссара, но я все равно сказал — нет, я предан своему участку.
— Придется ему выдать за это медаль, — пошутил Хоуз, и тут зазвонил телефон.
Трубку снял Майер.
— Восемьдесят седьмой участок, детектив Майер. Что? Минутку. — Он вытащил блокнот и начал писать. — Записал. Да. Да. Хорошо. — Он повесил трубку. Карелла уже подошел к его столу. — Цветная молодайка, — сказал Майер.
— Ну?
— В меблированных комнатах на Одиннадцатой Южной.
— Ну?
— Отпрыгалась.
Под утро, когда еще не рассвело, город не похож на себя.
Вообще город — он как женщина, в любое время суток. Женщина пробуждается, позевывая и улыбаясь, потягивается, пробует наступивший день наощупь, а на губах ее пока что никакой помады, волосы спутаны, она еще теплая после сна, тело ее манит, и есть в ней что-то непорочно девическое, когда утреннее солнце, подкрасившее небо на востоке, греет ее своими лучами.
Женщина эта одевается в обшарпанных и невесть чем пропахших меблированных комнатах, в трущобных кварталах, одевается она и в фешенебельных особняках на Холл-авеню, и в бесчисленных тесноватых квартирах жилых домов в Айзоле, Риверхеде и Камзпойнте, в благопристойных частных домах, обрамляющих улицы Бестауна и Маджесты, одевается — и выходит на люди уже совсем другой, прибранной и деловитой, привлекательной, но не сексуальной, знающей свое дело, напудренной и наманикюренной, но на всякое баловство у нее времени нет — впереди долгий рабочий день.
В пять часов — новая метаморфоза. Город, то есть наша женщина, не переодевается, остается в той же юбке или костюме, в тех же лодочках на высоком каблуке или в удобных для ходьбы по асфальту туфлях на плоской подошве, но что-то прорывается сквозь эту неприступную броню, возникает какая-то другая тональность, какое-то иное настроение, ощущается некое подводное течение. В барах, коктейль-салонах, в беседках или на террасах, опоясывающих небоскребы, сбрасывает с себя тяжелую истому дня уже другая женщина, она маняще улыбается, а на ее лице, в глазах читается легкая усталость и глубокое знание всех тайн бытия: она поднимает бокал, приятно посмеивается, а на линии горизонта уже ждет своего часа вечер, небо омыто багровым закатом, знаменующим конец дня.
Вечером наша женщина превращается в самку.
Женственности больше нет, есть самка. Куда-то подевались и броня неприступности, и отработанная деловитость; вместо них — легкая бесшабашность, легкое распутство; она лихо кладет ногу на ногу, позволяет сцеловать с ее рта губную помаду, становится податливой для мужских рук, мягчает, зазывает и упрощается до немыслимой степени. Ночь — это время самки, а что такое город? Это ведь женщина.
А когда на подходе новый день, она крепко спит, сама на себя не похожая.
Утром она снова проснется, снова всколыхнет легким зевком недвижный воздух, раскинет руки, некрашеные губы растянутся в сладостной улыбке. Волосы спутаны, но мы все равно ее узнаем, ибо видели такой уже не раз.
А пока город — наша женщина — спит. Спит безмолвно, бесшумно. Нет, конечно, какая-то ночная жизнь есть, там и сям изредка открывается глаз — зажигается свет в окне, поморгает немного, и снова тишина. Женщина спит. Во сне она неузнаваема. Сон ее — это не смерть, мы слышим дыхание жизни под теплыми одеялами. Мы с ней близки и пылко ее любим, а сейчас она превратилась в незнакомку, свернулась под простыней в безучастный комочек, давайте прикоснемся к ее округлому бедру… Конечно, эта женщина жива, но кто она? Не знаем.
В темноте она безлика, невыразительна и бесцветна. Женщина, каких множество… да и все города ночью похожи друг на друга. Погладим ее, --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (152) »
Книги схожие с «Занятие не для дилетантов» по жанру, серии, автору или названию:
Софья Валерьевна Ролдугина - Кофе для истинной леди Жанр: Детектив Серия: Кофейные истории |
Владимир Григорьевич Колычев - Замочек для моего любимого Жанр: Детектив Год издания: 2019 Серия: Колычев. Любовь зла и коварна |
Джон Данн Макдональд - Бирюзовая тризна Жанр: Детектив Год издания: 2001 Серия: Зарубежный детектив |
Джон Данн Макдональд - Молчание золотых песков Жанр: Детектив Год издания: 2001 Серия: Мастера остросюжетного детектива |
Другие книги из серии «Зарубежный детектив»:
Роберт Кемпбелл - Волшебник Хуливуда Жанр: Детектив Год издания: 1998 Серия: Зарубежный детектив |
Кристофер Хайд - Десятый крестовый Жанр: Крутой детектив Год издания: 1992 Серия: Зарубежный детектив |
Раф Валле - Прощай, полицейский Жанр: Детектив Год издания: 1991 Серия: Зарубежный детектив |
Урсула Куртисс - Следы в ночи Жанр: Детектив Год издания: 1994 Серия: Зарубежный детектив |