Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Детектив >> Приключения Шерлока Холмса. Другие авторы. Компиляция. Книги 1-23

Генри Лайон Олди , Нил Гейман , Ким Ньюман , Гейл Линдс , Роберт Ричардсон , Николас Мейер , Сакс Ромер , Роберт Рэнкин , Барри Робертс , Фред Томас Саберхаген , Томас Перри , Сергей Мухин , Дэвид Маркум , Ларри Миллетт , Джамьянг Норбу , Петр Петрович Дудоров , П. Никитин - Приключения Шерлока Холмса. Другие авторы. Компиляция. Книги 1-23

Приключения Шерлока Холмса. Другие авторы. Компиляция. Книги 1-23
Книга - Приключения Шерлока Холмса. Другие авторы. Компиляция. Книги 1-23.  Генри Лайон Олди , Нил Гейман , Ким Ньюман , Гейл Линдс , Роберт Ричардсон , Николас Мейер , Сакс Ромер , Роберт Рэнкин , Барри Робертс , Фред Томас Саберхаген , Томас Перри , Сергей Мухин , Дэвид Маркум , Ларри Миллетт , Джамьянг Норбу , Петр Петрович Дудоров , П. Никитин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Приключения Шерлока Холмса. Другие авторы. Компиляция. Книги 1-23
Генри Лайон Олди , Нил Гейман , Ким Ньюман , Гейл Линдс , Роберт Ричардсон , Николас Мейер , Сакс Ромер , Роберт Рэнкин , Барри Робертс , Фред Томас Саберхаген , Томас Перри , Сергей Мухин , Дэвид Маркум , Ларри Миллетт , Джамьянг Норбу , Петр Петрович Дудоров , П. Никитин

Жанр:

Полицейский детектив, Криминальный детектив, Детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология детектива #2021, Приключения Шерлока Холмса. Другие авторы #3

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Приключения Шерлока Холмса. Другие авторы. Компиляция. Книги 1-23"

В настоящем томе собраны произведения авторов, которые продолжили жизнь и приключения известного на весь мир сыщика Шерлока Холмса, принадлежащего волшебному перу сера Артура Конан Дойла. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

1. Гейл Линдс: Триумф логики

2. Дэвид Маркум: Записки Шерлока Холмса (сборник) (Перевод: Наталья Власова)

3. Дэвид Маркум: Новые записки Шерлока Холмса (сборник) (Перевод: Н. Филонцева)

4. Николас Мейер: Вам вреден кокаин мистер Холмс (Перевод: А Старков)

5. Ларри Миллетт: Шерлок Холмс в Америке (Перевод: Наталья Власова)

6. Сергей Мухин: Секретный архив Шерлока Холмса

7. П. Никитин: Загробный гость: Приключения Шерлока Холмса в России. т. 1

8. П. Никитин: Похождение Шерлока Холмса в России

9. П. Никитин: Черный ворон: Приключения Шерлока Холмса в России т.2

10. П. Никитин: Шерлок Холмс в Сибири

11. Нил Гейман: Череп Шерлока Холмса (Перевод: Ефрем Лихтенштейн)

12. Джамьянг Норбу: Шерлок Холмс в Тибете (Перевод: Мария Фаликман)

13. Ким Ньюман: Профессор Мориарти. Собака д’Эрбервиллей (Перевод: Дарья Кальницкая)

14. Ким Ньюман: Эра Дракулы (Перевод: Николай Кудрявцев)

15. Генри Лайон Олди: Шерлок Холмс против марсиан

16. П. Орловец: Приключения Шерлока Холмса против Ната Пинкертона в России

17. Томас Перри: Поразительные события в городе электрического света (Перевод: М. Вершовский)

18. Роберт Ричардсон: Книга мертвого гения (Перевод: Г. Косов)

19. Барри Робертс: Шерлок Холмс и железнодорожный маньяк

20. Барри Робертс: Шерлок Холмс и талисман дьявола

21. Сакс Ромер: Спящий детектив (Перевод: А. Шерман)

22. Роберт Рэнкин: Чисвикские ведьмы (Перевод: Галина Усова)

23. Фред Саберхаген: Шерлок Холмс и узы крови (Перевод: Е. Фрадкина)



                                                                           

Читаем онлайн "Приключения Шерлока Холмса. Другие авторы. Компиляция. Книги 1-23". [Страница - 2]

Ины со словами, что она всех подвела, не оправдала надежд. Плюс следы кокаина в крови. Они пришли к выводу, что причиной самоубийства стала депрессия, вызванная неспособностью отказаться от наркотиков.

Судья наклонился вперед:

— Мы можем что-то сделать?

— Да. Во-первых, я нашла стенографические записи Ины, которые, возможно, следует расшифровать. Что-нибудь вам нужно в первую очередь?

Бутби задумался.

— Несколько недель назад она стенографировала в этом самом кабинете дискуссию о договоренности между федералами и штатом. Беседовали в присутствии адвоката-защитника и гонителя. — Называя так прокуроров, Бутби и выражал пренебрежение к ним, и напоминал, кем они быть не должны. — Фамилия обвиняемого Доак. Он согласился сотрудничать с Управлением по борьбе с наркотиками, поскольку ему пообещали снять более тяжелые федеральные обвинения и оставить только обвинения штата, по которым ему светил небольшой срок.

— Ясно, — кивнула Эмми. — Много времени это не займет. И второе. Я нашла то, о чем не знает полиция: банковскую книжку и три с половиной тысячи долларов наличными. Завернутые в пластик, они лежали на дне мусорного ведра под мешком, в который клали мусор. В банковской книжке указаны большие транзакции, иной раз превышающие две тысячи долларов. Что мне делать? Эти улики говорят о том, что она скорее всего торговала наркотиками, а этим занимается полиция. Если я им скажу, они могут конфисковать деньги как вещественное доказательство. Я исполняю ее завещание, поэтому должна оберегать ее активы для наследников, двух ее братьев, так?

Мы с Бутби неуверенно переглянулись.

— Если я занесу наличные и деньги на счету в опись и заявлю, что это часть наследства, в моем отчете суду по делам о наследстве, получат ли наследники деньги, добытые скорее всего противозаконной деятельностью? И не стану ли я соучастницей преступления? — Она смотрела на свои руки, которые сцепила на коленях, и ждала ответа.

— Черт побери! — Бутби пощипал левую бровь. — Ты ставишь меня в трудное положение. Судьи не дают юридических советов, знаешь ли. Тебе нужен адвокат.

Она кивнула, но молча.

Он откинул голову назад и продолжил, глядя в потолок:

— С другой стороны, не будет ничего предосудительного, если мы с Арти помозгуем вслух. — Никогда не слышал более идиотского слова, чем «помозгуем». — Пусть даже и при тебе. — Он склонил голову и заговорщически посмотрел на меня.

Я хохотнул.

— Итак, размышляя вслух, Арти, я готов утверждать, что полиция не сможет открыть дело против Ины, раз она мертва. Но, возможно, наличные — вещественное доказательство вины другого человека, особенно если деньги меченые, и Эмми совершенно не нужно, чтобы ее обвинили в препятствовании отправления правосудия. Поэтому она может положить деньги в банковскую ячейку и указать в отчете суду по делам наследства эти деньги как актив. Это же, в конце концов, и есть актив, правильно, Арти?

— Пока возражений у меня нет.

— И, возможно, я бы положил в ту же ячейку и банковскую книжку. Но, прежде чем убрать все это в банковскую ячейку, я бы сделал фотокопии и банковской книжки, и купюр для полиции. Тогда никто ни от кого ничего не будет прятать.

Я согласно кивнул, но Эмми это предложение не понравилось.

— Я не хочу ставить под удар друзей Ины, — ответила она. — В своем дневнике она часто упоминала некую Тини, и эта Тини упомянута и в банковской книжке. Я не могу предавать людей, которых Ина считала своими друзьями.

— Ее дневник? — Бутби почесал ухо. — Думаешь, копам он нужен, Арти?

— Судья, — ответил я, — если бы Тини действительно была ее подругой, она бы не появилась в банковской книжке, так? Ина делилась бы с ней, уж не знаю чем, а не продавала бы ей это.

— Логично, — кивнул он.

— Поэтому Эмми не скомпрометирует дружбу, если сделает фотокопии и отдаст их в полицию.

Бутби кивнул.

— И я бы положил дневник в ту же самую банковскую ячейку.

— Безусловно, — поддакнул я.

— Ладно. — Бутби нацелил палец на Эмми. — Мы с моим клерком думаем, что тебе лучше обзавестись адвокатом… оплату его услуг ты сможешь взять со штата. Несмотря на то что ты нас подслушивала, тебе не удастся подать на нас в суд, обвинив в служебном несоответствии, поскольку никаких юридических советов мы тебе не давали. Только посоветовали нанять адвоката.

— Спасибо, судья. — Поднимаясь, она коротко улыбнулась. — Я --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.