Дэшил Хэммет - Как распинали мистера Кэйтерера
Название: | Как распинали мистера Кэйтерера | |
Автор: | Дэшил Хэммет | |
Жанр: | Детектив | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 1926 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | 1 комментарий | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Как распинали мистера Кэйтерера"
Когда я заслышал в коридоре тяжелую и безошибочно узнаваемую поступь папы, я как раз мучился над восьмой строчкой рондо (как и любой другой на моем месте). Лгать я очень не люблю, даже по мелочам, но не терплю и ссориться с папой, а сравниться с моей неприязнью к лицемерию (или даже превзойти ее) может только папина острая антипатия к моим стихам предрассудок, вызванный, полагаю, тем обстоятельством, что, насколько мне известно, он в жизни не прочел ни единой моей строчки. Так что при подобных обстоятельствах меня трудно упрекнуть за то, что правой рукой я подсунул неоконченное стихотворение под стопку сообщений о наградах за поимку, а левой подхватил из той же стопки верхнее объявление, и, когда папа вошел в мой кабинет, я был хотя бы внешне увлечен описанием примет некоего Джейсона Тобина по кличке Как-там-егоКид, каковой недавно сбежал из федеральной тюрьмы Левенворт. — Ноги в руки и вперед, Робин! Есть работа!
Читаем онлайн "Как распинали мистера Кэйтерера". [Страница - 11]
Это было утверждение, но подразумевало оно вопрос.
— Она не просто вышла, а вышла замуж за вашего племянника и уехала с ним.
Он, пожелтев, кивнул, словно ожидал или даже опасался подобных известий.
— Вы это видели? — спросил папа, вручая ему газету.
Мистер Кэйтерер прочел сообщение из Кантона с таким невозмутимым выражением лица, что я начал уже сомневаться, а в самом ли деле тучун из газеты и тучун мистера Кэйтерера — одно и то же лицо, но, когда он уронил газету на стол и тихо захрипел, я понял, что отсутствующее выражение лица на самом деле являлось оцепенением предельного ужаса. Мягкий свет настольной лампы отразился в сотнях крохотных капелек пота, усеявших его лоб.
— Ваш человек? — осведомился папа.
— Мой.
— Ну-ну. Хорошо еще, что он обошелся вам всего лишь в тридцать пять тысяч, которые вы послали Трогмортону.
Отсутствующее выражение покинуло лицо мистера Кэйтерера, сменившись страхом от мысли о том, в какую сумму могли ему обойтись трое преступников в далеком Китае.
— А сейчас, — продолжил папа, — мы можем отправиться в почтовый департамент за помощью в поимке мистера Б. Дж. Рэндалла.
— Да, мы можем… — Мистер Кэйтерер избегал папиного взгляда, чувствуя, полагаю, что ему легче смириться с потерей, чем с тем, что его дважды столь быстро и основательно надули. — Но…
— С этим делом, — пришел я ему на помощь, — можно разобраться быстро и без ненужной огласки.
— Что еще? — с подозрением осведомился папа.
— Я хотел бы, — обратился я к мистеру Кэйтереру, — позаимствовать на несколько минут одного из ваших служащих.
— Которого?
— Посыльного будет довольно.
Мистер Кэйтерер нажал на кнопку звонка, и появился знакомый уже посыльный со смышлеными глазами.
— Послушай, — весьма строго обратился я к нему, — ты уже доставил всем кучу неприятностей своим Фицморисом Трогмортоном, и новые мне не нужны. Принеси сюда эти чеки!
— Ч-что вы хотите сказать?
— То, что сказал, — довольно резко заметил я. — И не вздумай больше играть в такие игры, иначе почтовый департамент тебя здорово взгреет. Как твое второе имя — Джеймс, или Джон, или Джозеф?
— Джексон, но…
— Я так и думал. Ну и где эти чеки?
— Они… я не знаю, о чем вы. Они… они дома, в блокнотик подклеены.
— Об этой китайской истории ты узнал, подслушав разговор твоей сестры с Наджентом?
— Д-да.
— И разослал почтовые уведомления в Лос-Анджелес, Портленд и Спокейн, чтобы письма на имя Рэндалла пересылали сюда, на почтамт?
— Да, сэр.
— Очень хорошо. А теперь марш домой, возьми чеки и принеси сюда.
Посыльный вылетел из офиса пулей.
— Да чтоб мне провалиться! — воскликнул мистер Кэйтерер. — Но как же это…
— Очень просто, — объяснил я, вставая и берясь за шляпу. — Я заподозрил его, как только вы сказали, что письма написаны вашим почерком. Этот весьма изысканный ход, вероятно, пришелся ему весьма по душе, но он же его выдал с головой. Конторские рассыльные почти всегда подражают почерку своих нанимателей, и я еще не встречал ни одного, который не подделывал хотя бы раз подпись своего шефа. Это аксиома.
Затем, когда вы сказали, что он брат мисс Бренэм, а я обнаружил, что она и Наджент весьма интимно связаны, я понял, откуда он мог черпать информацию. Вне всякого сомнения, они обсуждали ваши планы, когда Наджент навещал по вечерам невесту, и мальчик услыхал достаточно, чтобы начать дело. Далее, псевдоним «Фицморис Трогмортон»[2] звучит совершенно инфантильно, и даже сам создатель не решился использовать его открыто, выдумав для почты другой — Б. Дж. Рэндалл. Но и тут он допустил очень распространенную ошибку; как часто бывает, он не смог далеко уйти от собственного имени и сохранил инициалы, лишь поменяв их местами.
То, что чеки не были предъявлены к оплате, только подтверждало мою теорию; пятнадцатилетний мальчишка, вне зависимости от его честности, не мог бы реализовать чек на десять тысяч. Но я полагаю, что деньги его не интересовали; он развлекался, изображая умопомрачительного Фицмориса Трогмортона. А сообщение из Кантона развеяло последние сомнения: эти люди ожидали от вас сотни тысяч долларов, а это мелкое надувательство только задерживало их и фактически свело их успех на нет, а потому никак не могло быть делом их рук. По этому пункту я нуждался в доказательствах, ибо зрелый восточный ум обнаруживает --">В центре сюжета находится Пол Мэддиган, частный детектив, которого нанимает богатый бизнесмен для расследования смерти своего брата Уоррена Кэйтерера. По мере расследования Мэддиган погружается в запутанный мир лжи, предательства и жадности.
Хэммет мастерски создает атмосферу подозрительности и опасности. Его персонажи многогранны и интересны, каждый со своими секретами и мотивами. Читатель постоянно гадает, кто говорит правду, а кто лжет.
Умение Хэммета в передаче диалогов не имеет себе равных. Его герои говорят остроумно, лаконично и правдоподобно. Каждая беседа полна подтекста и скрытых смыслов.
Помимо захватывающего сюжета, роман также является глубоким размышлением о природе морали, вины и искупления. Хэммет исследует темную сторону человеческой натуры, изображая персонажей, движимых жаждой власти и мести.
Финал романа столь же удовлетворяющий, сколь и неожиданный. Хэммет сплетает вместе все сюжетные линии, раскрывая правду о смерти мистера Кэйтерера и обличая виновных.
Подводя итог, "Как распинали мистера Кэйтерера" - это классический детектив, который доставляет истинное удовольствие читать. Захватывающий сюжет, хорошо прописанные персонажи и глубокие размышления о морали делают этот роман незабываемым. Он обязателен к прочтению для всех любителей детективной литературы и ценителей прекрасного письма.
Книги схожие с «Как распинали мистера Кэйтерера» по жанру, серии, автору или названию:
Юлия Витальевна Шилова - Досье моих ошибок, или Как я завела себе мужичка Жанр: Детектив Год издания: 2012 |
Дэшил Хэммет - Ирония судьбы Жанр: Детектив Год издания: 1923 |
Дэшил Хэммет - Человек, которого зовут Спейд Жанр: Детектив Серия: Сэм Спейд |
Мария Надеждина - Пропавшая без вести Жанр: Детектив Год издания: 2015 |
Другие книги автора «Дэшил Хэммет»:
Дэшил Хэммет, Эрл Стенли Гарднер, Корнелл Вулрич и др. - Проклятый город Жанр: Полицейский детектив Год издания: 2008 Серия: Криминальное чтиво |
Дэшил Хэммет, Хью Пентикост, Роберт Чандлер - Детектив США. Выпуск 6 Жанр: Крутой детектив Год издания: 1991 Серия: Детектив США |
Дэшил Хэммет, Аврам Дэвидсон, Рэймонд Торнтон Чандлер - Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты Жанр: Крутой детектив Год издания: 1992 Серия: Антология детектива |