Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Детектив >> Чему не бывать, тому не бывать


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2671, книга: Некромантка на факультете таксидермии
автор: Likaona

"Некромантка на факультете таксидермии" Ликаоны представляет собой захватывающий роман в жанре любовной фантастики, который очарует читателей своей уникальной атмосферой и неотразимыми персонажами. Главная героиня, Элеанор, блестящая некромантка, попадает в совершенно новый мир, когда она поступает на необычный факультет таксидермии в престижной академии. Окруженная странными и эксцентричными студентами, она обнаруживает скрытый мир, полный интриг и опасностей. По мере того, как...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Криптография и Свобода - 3 (СИ). Михаил Масленников
- Криптография и Свобода - 3 (СИ)

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 2019

Серия: Криптография и Свобода

Анне Хольт - Чему не бывать, тому не бывать

Чему не бывать, тому не бывать
Книга - Чему не бывать, тому не бывать.  Анне Хольт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Чему не бывать, тому не бывать
Анне Хольт

Жанр:

Детектив

Изадано в серии:

Лекарство от скуки

Издательство:

Иностранка

Год издания:

ISBN:

ISBN 978,–5–389–00106–0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Чему не бывать, тому не бывать"

Инспектор криминальной полиции Ингвар Стюбё расследует серию жестоких убийств в Осло. Жертвы — ведущая телешоу, лидер политической партии, писатель, спортсмен. Убийца бросает вызов полиции, дерзко намекая на мотив преступления: у телеведущей вырезан язык, у писателя торчит из глаза его дорогая ручка. Жена инспектора, Ингер Йоханне Вик, вспоминает, что тринадцать лет назад на лекции по психологии преступников она слышала об аналогичной серии преступлений. Финалом ее стал поджог дома полицейского. Успеетли Ингвар Стюбё остановить убийцу, если тот задумал довести свой «римейк» до конца?

Читаем онлайн "Чему не бывать, тому не бывать". [Страница - 2]

спиной, переминался с ноги на ногу и, отвернувшись от трупа, смотрел в окно на елку, все еще наряженную к Рождеству. На ветках, припорошенных снегом, кое-где еще сохранились огарки разноцветных свечей.

— Здесь, что ли, вообще никто ничего не знает? — раздраженно спросил Берли. — У вас нет даже предварительного заключения о времени смерти?

— Смерть наступила вчера вечером, — ответил наконец другой полицейский. — Но еще слишком рано...

— ...утверждать, — закончил за него Берли. — Вчера вечером! То есть никакой определенности. А где?..

— Они уезжают каждый вторник. Семья, я имею в виду. Муж и шестилетняя дочка. Если вы об этом хотели спросить...

— Да, — сказал Берли и обогнул письменный стол. — Язык... — начал он, разглядывая сверток на столе. — Она была еще жива, когда его отрезали?

— Не знаю, — ответил полицейский. — У меня тут для вас есть разные бумаги, и, поскольку осмотр мы уже закончили и все вернулись в участок, вы, может быть...

— Да, — буркнул Берли, предоставив полицейскому самому догадываться, к чему именно относилось его согласие. — Кто ее нашел, коль скоро семья в отъезде?

— Слуга. Филиппинец, который приходит по средам, в шесть утра. Он говорит, что начинает убирать внизу, а потом поднимается наверх, чтобы не разбудить никого в такую рань. Спальни наверху, на втором этаже.

— Да, — повторил Берли без интереса. — Уезжают каждый вторник?

— Она же сама рассказывала в интервью, — подтвердил полицейский, — что она куда-то отправляет мужа с ребенком каждый вторник. Что она сама просматривает свою почту. Что это для нее дело чести...

— Похоже, что так, — задумчиво произнес Берли себе под нос и приподнял верхние письма в одной из коробок. — Хотя в одиночку со всем этим просто невозможно справиться. — Он еще раз оглядел труп женщины. — Sic transit gloria mundi, — сказал он, внимательно рассматривая провал ее рта. — Теперь-то ей нет особой пользы от ее известности.

— Мы тут подготовили кучу вырезок, они лежат... — начал полицейский.

— Хорошо, хорошо, — отмахнулся от него Берли.

Тишина будто сгустилась: не слышно было шагов на дороге, часы не тикали, компьютер был выключен, радио безмолвно смотрело на Берли с серванта у двери единственным красным глазом. На широкой каминной полке, раскинув крылья, стояло чучело канадского гуся — ноги выцвели, хвост лишился почти всех перьев. Ледяной день нарисовал чуть заметный прямоугольник на ковре у окна, выходившего на юго-восток. Кровь стучала в барабанных перепонках Зигмунда Берли. Стараясь избавиться от неприятного ощущения, — как будто он находится в мавзолее! — он потер указательным пальцем переносицу. Берли не мог определить, раздражен он или смущен. Женщина сидела в своем кресле, широко расставив ноги, с голой грудью и зияющей безъязыкостью. Казалось, что рана не просто лишила ее необходимого органа, но отняла все человеческое.

— Вы злитесь, если вас зовут слишком поздно, — произнес наконец полицейский, — поэтому мы оставили все, как было, хотя, как я уже сказал, мы почти закончили...

— Осмотр места происшествия так скоро не закончишь, — ответил на это Берли, — но все равно — спасибо. Это было умно с вашей стороны. Особенно в случае с этой женщиной. Газеты уже пронюхали?..

— Пока нет. Мы задержали филиппинца, он дает показания, и мы постараемся продержать его в участке как можно дольше. Там, снаружи, мы старались быть как можно более аккуратными. Очень важно найти следы, особенно когда такой снег. Соседи, наверное, немного удивлены нашей суетой. Но не думаю, что кто-нибудь из них успел что-то сообщить газетчикам. Их наверняка больше интересует сейчас новорожденная принцесса. — Мимолетная улыбка опять сменилась серьезным выражением на лице полицейского. — Это понятно... Но убита сама «Фиона на ходу». В собственном доме, да еще и таким образом...

— Задушена то есть? — кивнул на труп Берли.

— Так считает врач. Никаких колотых или огнестрельных ран. Посмотрите на шею, сами увидите.

— Ммм. Взгляните-ка сюда! — Берли изучал язык на письменном столе. Бумага была сложена очень искусно — в виде вазочки с отверстием для кончика языка и элегантными, симметричными крылышками.

— Похоже на цветок, — поморщился полицейский, — с чем-то гадким внутри. Сразу...

— Да, бросается в глаза, — перебил Берли. — Убийца должен был подготовить это заранее. Не представляю человека, который совершил бы такое преступление и после этого занялся --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Чему не бывать, тому не бывать» по жанру, серии, автору или названию:

Это ему ни к чему. Джеймс Хэдли Чейз
- Это ему ни к чему

Жанр: Детектив

Год издания: 2001

Серия: Мастера детектива

Дело трех императоров. Фред Варгас
- Дело трех императоров

Жанр: Детектив

Год издания: 2008

Серия: Лекарство от скуки

Цвет крови. Марко Беттини
- Цвет крови

Жанр: Детектив

Год издания: 2006

Серия: Лекарство от скуки

Голос крови. Зоэ Бек
- Голос крови

Жанр: Детектив

Год издания: 2014

Серия: Лекарство от скуки

Другие книги из серии «Лекарство от скуки»:

Сезон мошкары. Джайлс Блант
- Сезон мошкары

Жанр: Детектив

Год издания: 2009

Серия: Лекарство от скуки

Форсаж. Колин Харрисон
- Форсаж

Жанр: Детектив

Год издания: 2007

Серия: Лекарство от скуки

Список запретных дел. Коэти Зан
- Список запретных дел

Жанр: Детектив

Год издания: 2014

Серия: Лекарство от скуки

Голос крови. Зоэ Бек
- Голос крови

Жанр: Детектив

Год издания: 2014

Серия: Лекарство от скуки