Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Триллер >> Прошлое — чужая земля

Джанрико Карофильо - Прошлое — чужая земля

Прошлое — чужая земля
Книга - Прошлое — чужая земля.  Джанрико Карофильо  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Прошлое — чужая земля
Джанрико Карофильо

Жанр:

Триллер

Изадано в серии:

super

Издательство:

Иностранка

Год издания:

ISBN:

978-5-389-00016-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Прошлое — чужая земля"

Двадцатидвухлетний Джорджо — образцовый студент. Все дни он посвящает подготовке к выпускным экзаменам на юрфаке, вечера — своей постоянной девушке Джулии и скромным дружеским вечеринкам. На одной из них он неожиданно выручает из серьезной передряги едва знакомого парня Франческо… и благодаря ему открывает для себя совсем другую жизнь и совсем другого себя — циничного ловеласа и профессионального шулера, безжалостно потрошащего ничего не подозревающих простаков. Джорджо сам ужасается, кем он стал, но ничего уже не может с собой поделать: он попал под влияние нового друга, человека странного и незаурядного.

Схожие противоречия раздирают его тезку и почти сверстника — лейтенанта карабинеров, безуспешно пытающегося выйти на след маньяка-насильника. Днем он мужественно тянет лямку, но все ночи напролет мучается от бессонницы, пытаясь отогнать тяжелые воспоминания детства.

Встреча героев неизбежна, потому что для них обоих прошлое — чужая земля, где все по-другому. Но после этой встречи другим окажется и будущее.

Читаем онлайн "Прошлое — чужая земля". [Страница - 77]

сидим в баре.

В застывшей тишине. На улице завывает холодный ветер.

Примечания

1

Имеются в виду 200 000 лир — около ста евро (прим. ред.).

(обратно)

2

Вероятно, речь идет о книге Г. Гессе «Демиан: история юности Эмиля Синклера».

(обратно)

3

Газета итальянских коммунистов.

(обратно)

4

Роман Филиппа Лабро «L’Etudiant étranger» на русский язык не переводился.

(обратно)

5

Цитата из романа «Посредник» (The Go-Between, 1953) английского писателя Лесли Поулза Хартли (1895–1972); в английском языке почти вошла в поговорку.

(обратно)

6

Карабинеры, в отличие от полиции, входят в состав вооруженных сил и подчинены Министерству обороны.

(обратно)

7

Воинское звание в войсках карабинеров, соответствующее армейскому званию сержанта.

(обратно)

8

Временное жилище, пристанище (фр.).

(обратно)

9

Керуак Дж. В дороге. Пер. В. И. Когана.

(обратно)

10

Области Центральной Италии. (Герои двигаются по Апеннинскому полуострову с юга на север.)

(обратно)

11

— Эта карта выигрывает, эта карта проигрывает. Где дама? Мне жаль, вы проиграли. Поздравляю, вы выиграли.

(обратно)

12

Если что (англ.).

(обратно)

13

Имеется в виду герой романа И. Звево «Самопознание Дзено».

(обратно)

14

Песня из одноименного альбома Брюса Спрингстина 1975 г.

(обратно)

15

Автострады забиты сломанными героями,

Которые несутся, ловя последний шанс.

Все нынче вечером в бегах,

Но спрятаться больше некуда (англ.).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.