Библиотека knigago >> Драматургия >> Драма >> Девичник над вечным покоем


Анатолий Ильяхов предлагает читателям погрузиться в захватывающий мир прошлого в своей исторической прозе "Зенобия из рода Клеопатры". Роман повествует о жизни и правлении легендарной королевы Пальмиры III века нашей эры. Ильяхов умело переплетает исторические факты и художественный вымысел, создавая захватывающий и правдоподобный рассказ. Читатели знакомятся с подлинной Зенобией, женщиной невероятной силы и амбиций, а также с вымышленными персонажами, которые оживляют...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Милые кости. Элис Сиболд
- Милые кости

Жанр: Современная проза

Год издания: 2010

Серия: Young Adult. Легендарные книги

Айвон Менчелл - Девичник над вечным покоем

Девичник над вечным покоем
Книга - Девичник  над вечным покоем.  Айвон Менчелл  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Девичник над вечным покоем
Айвон Менчелл

Жанр:

Драма

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Девичник над вечным покоем"

Три вдовушки собираются раз в месяц, чтобы попить чайку и посплетничать, после чего отправляются подстригать плющ на мужних могилах.

Едва зритель попривыкнет к ситуации, в ход пускается тяжелая артиллерия — выясняется, что вдовы не прочь повеселиться и даже завести роман. Так, предприимчивая Люсиль хочет устроить личную жизнь прямо на кладбище, для чего знакомится с седовласым вдовцом, пришедшим навестить соседнюю могилу.

Через три часа все кончится, как надо: подруги поссорятся и помирятся, сходят на свадьбу некой Сельмы, муж которой носит фамилию Бонфиглисрано. Ида устроит свою жизнь с седовласым вдовцом, Люсиль порадует зрителей парой попугайских обновок, а Дорис внезапно отойдет в мир иной, предварительно признавшись, что ее пучит от фруктов.

Читаем онлайн "Девичник над вечным покоем". [Страница - 25]

душа пожелает.

Сэм. Я знаю один неплохой китайский ресторан.

Люсиль. Кляйн называется?

Сэм. Нет, Кляйн — это корейский, а я говорю о Монином Пекине.

Люсиль. А, я знаю это место. Подожди, я пойду немного лицо реанимирую. (Люсиль достает помаду и начинает красить губы) Я тебя Сэм хочу серьезно предупредить, единственный мужчина, который видел меня без макияжа, был Гарри. Сам знаешь, что с ним произошло.

Сэм. Ты хорошеешь на глазах.

Ида медленно спускается по лестнице, потом останавливается. Она стоит, замерев на ступенях.


Люсиль (не глядя на Иду). Ну, что она проснулась?

Ида не отвечает.


Люсиль (поднимая глаза на Иду). Ида, ну что, встала она?

Ида не отвечает.


Люсиль Ида?! (тихо) Господи! (бежит мимо Иды наверх по ступеням)

Ида (по-прежнему застыв в шоке) Сэм.

Сэм. Я здесь.

Сэм подходит у Иде, она обнимает его.


Сэм. Я здесь.

Они стоят обнявшись..


На сцене гаснет свет


Сцена 4
Кладбище. Вторая половина дня. Мы видим свежевырытую могилу рядом с могилой Аби. На могиле еще нет памятника. Холодно, на деревьях почти не осталось листьев. Небо серое.

Входит Люсиль. На ней ее знаменитая шуба, шляпка, в одной руке — муфта, а в другой — складной стульчик, который приносила с собой Дорис. Она идет к могиле и садится на стульчик. Люсиль собирает высохшие листья с могилы, в это время входит Ида. Некоторое время Ида следит за Люсиль, Люсиль ее не видит. Наконец, Ида подходит к могиле.

Люсиль (не глядя на Иду). Вот смотри, даже не привели могилу в порядок.

Ида. Они ждут пока все листья облетят, чтобы их убрать за один раз. И это за такие деньги!

Люсиль. Не дело это.

Ида (мягко). Что ты будешь делать?

Люсиль (после паузы, поднимаясь со стульчика). Как там у Мёрри на могиле?

Ида. Все нормально. А у Гарри?

Люсиль. Просил тебе кланяться. А Сэм на могиле у…

Ида. Да.

Люсиль. У Мерны.

Ида. Да …(пауза). Мне сегодня Сельма звонила.

Люсиль. Как у нее дела?

Ида. У них все очень хорошо. Я думаю, что она в этот раз наконец-то нашла то, что искала.

Люсиль. Давно пора.

Ида. Она сказала, что проявила фотографии со свадьбы, и что там есть одна, где мы все втроем сидим за столом.

Люсиль. Я не знала, что они нас снимали.

Ида. Я сама не знала. Мы на этой фотографии с тобой сидим и едим, а Дорис кусок курицы в сумку запихивает.

Ида и Люсиль смеются. Входит Сэм. Он подходит к Иде, она берет его за руку.


Люсиль. Привет, Сэм.

Сэм. Привет, Люсиль.

Люсиль. Как жизнь?

Сэм. Хорошо, как сама?

Люсиль. Помаленьку.

Сэм (после паузы). А сколько Дорис было?

Люсиль. Сколько ей было… даже и не знаю.

Ида. Сколько бы ей не было, она была слишком молодой, чтобы вот так уйти.

Сэм. Да, Мерне было всего пятьдесят три.

Люсиль. Тяжело тебе, наверное, было.

Сэм. Я всегда почему-то был уверен, что уйду первым.

Ида. Не нам решать Да и чему быть, тому не миновать….

Люсиль. Да прекрати ты молоть эту чушь (к Сэму). Все это говорят.

Сэм. А что ещё можно сказать?

Люсиль (со злобой). Не миновать, не миновать, а почему бы и нет? Взять да и миновать. Вот, что можно по этому поводу сказать.

Ида. Какой в этом смысл.

Пауза.


Сэм (к Иде). Нам надо идти.

Люсиль. Какие у вас планы на вечер?

Сэм. Мы идем в гости к моему сыну.

Ида. Знакомиться с новым внуком.

Люсиль (к Иде). Ты знаешь, когда опять сюда придешь?

Ида. Не знаю, так холодно становится.

Люсиль. Да.

Ида. Не все же могут себе позволить такую шикарную шубку.

Люсиль. Да еще и по-дешевке.

Ида. И это верно (пауза) Пойдем?

Люсиль. Вы идите, а я тут еще немножко посижу.

Сэм поднимает с земли камушек и кладет на могилу. Ида тоже поднимает камушек, она смотрит на могилу Дорис, пытаясь не заплакать. Она целует камушек, а потом кладет его на могилу. Ида обнимает и целует Люсиль. Они стоят обнявшись некоторое время.


Ида. Я тебе позвоню.

Люсиль (к Сэму). Веди машину осторожно.

Сэм (к Люсиль). Береги себя.

Сэм целует Люсиль в щеку, берет Иду по руку и они уходят. Люсиль долго смотрит им вслед. Садится на стульчик перед могилой.


Люсиль. Они друг другу подходят, правда? Могу --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.