Библиотека knigago >> Драматургия >> Драма >> Один день из жизни жены Эйвери Мэнна


Необычная концепция книги, тонкая психология и искромётный юмор притягивают внимание. Некоторые нюансы можно увидеть читая между строк. Множество вариантов развития дальнейших событий усиливают градус произведения. Сможет ли главный герой спровоцировать Чужаков на действия которые приведут к тому, что они больше не смогут оставаться в тени? Попробуют ли Чужаки договориться с нашим представителем человечества? Очень хочется видеть продолжение книги.

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Пылающий остров / с иллюстрациями. Александр Петрович Казанцев
- Пылающий остров / с иллюстрациями

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1987

Серия: Библиотека фантастики в 24 томах

Нил Саймон - Один день из жизни жены Эйвери Мэнна

Один день из жизни жены Эйвери Мэнна
Книга - Один день из жизни жены Эйвери Мэнна.  Нил Саймон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Один день из жизни жены Эйвери Мэнна
Нил Саймон

Жанр:

Драма

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Один день из жизни жены Эйвери Мэнна"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Один день из жизни жены Эйвери Мэнна". [Страница - 32]

это нравилось.

Мэрилин: Ответь мне ещё на один вопрос. Что же такое он получал от тебя, чего он не мог получить от нас?

Эйнджел: Я могу сказать только, что он думал по этому поводу. Всё, что я знаю, так это то, что он мне рассказывал, и что я поняла, прочитав его повести.

Мэрилин: Я соглашусь с этим. По крайней мере, после того, когда я узнаю всё. Хотя вряд ли соглашусь с этим. Я решу, после того, как всё услышу.

Эйнджел: Радость, безмятежность и внутреннее спокойствие — это то, что наступает после того, когда начинаешь понимать, что являешься маленькой частью этого большого мироздания.

Мэрилин: Да, это так похоже на него.

Эйнджел: Продолжать? (Мэрилин кивает в знак согласия.) Он говорил, что я его контакт с человечеством, мерцающий свет среди звезд.

Мэрилин: Он мог быть очень поэтичным.

Эйнджел: Знание того, что ты не один в этом мире, даёт чувство внутреннего спокойствия.

Мэрилин: Предполагаю, что нам всем нужно знать это. Знать, что мы не можем бесконечно странствовать в своём внутреннем мире. Или в мире, находящемся среди звёзд.

Эйнджел: Да. (Пауза.) Ты не разочарована?

Мэрилин: Нет, смирившаяся и успокоенная. Это длинная история, которую, вероятно, тебе не хотелось бы услышать.

Эйнджел: Или та, которую тебе не хотелось бы рассказывать.

Мэрилин: Ты очень восприимчива. Эйвери ненавидел это качество в женщине.

Эйнджел: Я знаю.

Мэрилин: Ну, и что ты собираешься делать сейчас?

Эйнджел: Немного отдохнуть.

Мэрилин: Нет, я говорю о твоей будущей жизни.

Эйнджел: А, это! (Пауза.) Со мной мой Эйвери и много, очень много времени. И у меня есть представление о том, что будет со мной, если у меня появится желание и возможность изменить свою жизнь.

Мэрилин: Ну, я надеюсь, ты найдёшь того, кто будет для тебя самым лучшим. Я надеюсь на это.

Эйнджел: Ну, вот и всё. Мы, по-моему, высказали друг другу всё, что хотели. Я чувствую себя изнуренной. (Эйнджел подходит к Мэрилин, прислоняется к ее лицу, обнимает ее, затем идет к гробу. Она берёт розу и кладет в гроб.)

Эйнджел: Он любил розы, особенно, когда те начинали распускаться.

Мэрилин: Я знаю.

Эйнджел: До свидания, Мэрилин. (Пауза.) Прощай, Эйвери.


Эйнджел уходит. Мэрилин подходит к гробу, берёт розу и кладет ее в гроб. Некоторое время она стоит молча.


Мэрилин: Ты был неплохим человеком, Эйвери, но и не был полноценным. Расстилая себя тонким слоем меж огромным количеством женщин-друзей, окружавших тебя, ты обманывал всех нас. Но не только нас, но и себя самого. Я до конца не знаю, почему ты боялся довериться мне, хотя сейчас, это не имеет уже никакого значения. Я никогда не прекращала любить тебя; я бросила попытки быть для тебя такой, какой я хотела бы быть, но я не отказывалась от своей любви все те годы нашей совместной жизни, которые, иногда, казались такими долгими. И так прощай, дорогой Эйвери Мэнн. Надеюсь, что в следующей жизни, если она, конечно, есть, у тебя не будет причины бояться чего-либо. Ты найдешь своего ангела, который покажет тебе дорогу.


Во время монолога луч света становится всё ярче до тех пор, пока яркий луч не высвечивает её и гроб. Через мгновение, луч постепенно гаснет. Тонкий луч голубого света высвечивает гроб.

Мэрилин поворачивается и идет к выходу, обозначенному на сцене. В темноте раздается стук закрываемой двери. Одновременно, лай собаки. Эйвери приподнимается, слушает лай. Улыбка появляется на его лице.


Эйвери: Ко мне, Рыжая! Ко мне! Попрощайся со своим хозяином!


Опять мы слышим вой собаки. Эйвери ложится в гроб, смирившийся, если не довольный. Свет постепенно гаснет, пока на сцене не становится совершенно темно. Затем, в темноте раздается прощальный вой собаки.


Конец


--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.