Библиотека knigago >> Драматургия >> Драма >> Зелёный попугай


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1360, книга: Заветы предательства
автор: Энтони Рейнольдс

"Заветы предательства" Энтони Рейнольдса - это захватывающий боевик-фантаст, который перенесет вас в мир интриг, предательства и отчаянных сражений. Действие романа происходит в опустошенном войной мире, где могущественные лорды борются за власть. В центре сюжета - Гарет Брэш, опытный рыцарь, который борется за выживание в этом беспощадном мире. Однако верность Гарета подвергается испытанию, когда он вступает в союз с загадочной и опасной женщиной по имени Элайн. Рейнольдс создал...

Артур Шницлер - Зелёный попугай

Зелёный попугай
Книга - Зелёный попугай.  Артур Шницлер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Зелёный попугай
Артур Шницлер

Жанр:

Драма, Трагедия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Зелёный попугай"

1789 год, в Париже толпа берёт Бастилию, а в таверне «Зелёный попугай» завсегдатаи и вновь прибывшие, преимущественно представители аристократии, собираются, чтобы стать зрителями на ставшем традиционным весьма странном представлении.

Читаем онлайн "Зелёный попугай". [Страница - 5]

моего жалованья…

Хозяин. Сегодня вы только дебютируете, а потому платить жалованья я вам не могу. Вам дадут хорошо поесть и выпить… и пару франков на ночлег я вам тоже дам.

Грэн. Благодарю вас. Другим членам вашей труппы вы представьте меня просто гастролером из провинции.

Хозяин. О, нет… им мы прямо скажем, что вы настоящий убийца. Это будет им куда nриятнее.

Грэн. Простите, я, конечно, не хочу обвинять себя самого, но этого я не понимаю.

Хозяин. Поймете, когда дольше пробудете в стенах театра.


Входят Сцевола и Жюль.


Сцевола. Добрый вечер, директор!

Хозяин. Хозяин!.. Сколько раз говорить тебе, что все наше дело рухнет, если ты станешь звать меня «директором».

Сцевола. Чем бы ты ни был, а думается мне, что нам не придется играть сегодня.

Хозяин. Почему?

Сцевола. Публика будет не в настроении… На улицах адский шум, а перед Бастилией толпа ревет, точно в нее бес вселился.

Хозяин. Нам что за дело. Эти крики слышны уж целые месяцы, а публика все же бывает у нас и веселится как прежде.

Сцевола. Да, только это веселость людей, которых скоро повесят.

Хозяин. Если бы я дожил до этого!

Сцевола. А пока дай нам выпить, чтобы прийти в настроение. Я сегодня совсем не в ударе.

Хозяин. Это с тобой часто случается, любезный. Должен заметить, что вчера я остался крайне недоволен тобою.

Сцевола. Почему, осмелюсь спросить?

Хозяин. История кражи со взломом, которую ты рассказал, была прямо-таки глупа.

Сцевола. Глупа?

Хозяин. Ну да, и совершенно неправдоподобна. Одним рычанием ничего не достигнешь.

Сцевола. Я не рычал.

Хозяин. Ты всегда рычишь. Мне придется разучивать с вами роли, — на ваши выдумки положиться нельзя. Один Анри…

Сцевола. Анри, да Анри. Анри — балаганный шут, не более. Вчерашняя история кражи со взломом была мастерски задумана. Анри во всю свою жизнь не создаст ничего подобного. Если же я не удовлетворяю твоим требованиям, милейший, так лучше я перейду в настоящий театр. Здесь ведь простой балаган… А… (замечает Грэна). Это кто же такое? Он не из наших? Ты нового актера что ли пригласил? И что за рожа?

Хозяин. Успокойся. Это не актер, а настоящий убийца.

Сцевола. А, вот как… (Подходит к Грэну). Очень рад с вами познакомиться. Мое имя — Сцевола.

Грэн. Меня зовут Грэном.

Жюль (бродил все время по кабачку, порою останавливаясь, словно испытывая душевные муки).

Хозяин. Что с тобою, Жюль?

Жюль. Я заучиваю.

Хозяин. Что именно?

Жюль. Угрызения совести. Сегодня я сыграю мучимого угрызениями совести человека. Взгляни на меня. Что ты скажешь об этой морщине на лбу? Разве у меня не такой вид, как будто все фурии ада… (Ходит взад и вперед).

Сцевола (рычит). Вина, вина сюда!

Хозяин. Успокойся… публики еще нет.


Анри и Леокади, входят.


Анри. Добрый вечер! (Сидящих позади его приветствует слегка небрежным жестом руки). Добрый вечер, господа!

Хозяин. Добрый вечер, Анри! Что я вижу? Ты с Леокади!

Грэн (внимательно оглядывает Леокади, Сцевола). А, ведь, я ее знаю… (Шепчет что-то другим).

Леокади. Да, милый Проспер, это я.

Хозяин. Целый год я тебя не видал. Позволь поздороваться с тобою. (Хочет ее поцеловать).

Анри. Оставь! (взгляд его часто останавливается на Леокади с выражением гордости и страсти, но и с оттенком тревоги).

Хозяин. Но, Анри… Старые товарищи. Твой бывший директор, Леокади!

Леокади. Где то время, Проспер!

Хозяин. Что же ты вздыхаешь! Уж если кто пробил себе дорогу в жизни, так это ты! Конечно, красивой молодой женщине это всегда легче, чем нашему брату.

Анри (взбешенный). Оставь же!

Хозяин. Что ты на меня все время кричишь? Не потому ли, что опять сошелся с нею?

Анри. Молчи! Со вчерашнего дня, она моя жена.

Хозяин. Твоя?… (к Леокади). Он шутит?

Леокади. Он в самом деле на мне женился.

Хозяин. В таком случае, поздравляю. Вот оно… Сцевола, Жюль! Анри женился!

Сцевола (подходя к ним). Поздравляю! (Подмигивает Леокади).


Жюль тоже пожимает обоим руки.


Грэн (к хозяину). Как странно. Эту женщину я видел… несколько минут спустя, как был выпущен на свободу.

Хозяин. Как так?

Грэн. Это была первая красивая женщина, которую я увидел после двух лет. Меня охватило сильное волнение. Но с нею был --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Артур Шницлер»:

Барышня Эльза. Артур Шницлер
- Барышня Эльза

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1994

Серия: Женская библиотека

Игра на рассвете. Артур Шницлер
- Игра на рассвете

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1994

Серия: Женская библиотека