Эдмон Ростан - «Орлёнок» (1900). Драма, 6 актов
Название: | «Орлёнок» (1900). Драма, 6 актов | |
Автор: | Эдмон Ростан | |
Жанр: | Драма | |
Изадано в серии: | Зарубежная классика | |
Издательство: | АСТ | |
Год издания: | 1900 | |
ISBN: | 978-5-17-074543-2 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "«Орлёнок» (1900). Драма, 6 актов"
«Орлёнок» (1900). Драма, 6 актов
Героическая драма Эдмона Ростана "Орленок" ("L'Aiglon"), посвященная судьбе сына Наполеона I, ныне малоизвестная, была необычайно популярна в начале 20 века. Пьеса была написана специально для Сары Бернар, впервые сыгравшей 20-летнего Орленка, когда ей шел 56-й год. (Великая актриса продолжала играть его почти до своей кончины на 79-м году жизни).
Премьера спектакля прошла 15 марта 1900 года с оглушительным успехом – 30 вызовов на бис!.. В России "Орленок" с участием Сары Бернар был показан во время ее гастролей в 1908 г. Пьеса в переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник шла на сцене Петербургского Малого театра, Нового театра Л. Яворской и других театров.
Героическая драма Ростана поразила 9-летнего Шарля де Голля, во многом определив его будущую судьбу. В России на нее откликнулась юная поэтесса Марина Цветаева, буквально влюбившаяся в "мученика Рейхштадтского".
Марина Цветаева, скорее всего, побывала на спектакле "Орленок" с участием прославленной французской актрисы во время гастролей театра Сары Бернар в Москве в декабре 1908 года. (В воспоминаниях А. И. Цветаевой упоминается даже о попытке самоубийства М. Цветаевой на спектакле, но револьвер будто бы дал осечку). Впоследствии М. Цветаева видела "Орленка" (также с С. Бернар в главной роли) весной 1912 года в Париже, во время своего свадебного путешествия.
В 1908-1909 годах Цветаева сделала русский перевод "Орленка" (перевод не сохранился).
Читаем онлайн "«Орлёнок» (1900). Драма, 6 актов". [Страница - 73]
Однако реакция критиков оказалась не столь однозначной. Так, известный в то время театровед Александр Рафаилович Кугель (1864–1928) в журнале «Театр и искусство» (1901. № 16) отмечал, что пьеса представляет собой «нагромождение эффектов, в которых нет ни капли правдоподобия и вероятия, но истина и поэзия принесены в жертву выставке, показу, эффектам, позе».
В 1912 году «Орлёнок» наконец дождался своей публикации в России. Перевод Щепкиной-Куперник увидел свет в издательстве Сергея Фёдоровича Рассохина (1851–1929), основателя «Театральной библиотеки», специализировавшегося на публикации книг для театра и о театре. Это было первое печатное издание знаменитой пьесы на русском языке. Текст иллюстрировали фотографии Яворской в роли Орлёнка.
Впоследствии пути переводчицы и актрисы разошлись. Яворская после потрясений 1917 года эмигрировала в Лондон, где умерла от рака горла. Щепкина-Куперник осталась в Советской России, писала стихи и прозу, но наибольшую славу принесли ей переводы Ростана, Шекспира, Лопе де Вега, Мольера, Гольдони, Шеридана и др. Причём, ощущая себя в какой-то мере соавтором, она в нескольких случаях перевела стихами пьесы, написанные прозой, а кое-где добавила от себя монологи героев. Недаром Ю. К. Олеша в книге «Ни дня без строчки» отмечал: «Собственно, мы знаем “Орлёнка” не Ростана, а Щепкиной-Куперник. Пьеса – в стихах, и, как это всегда бывает при стихотворных переводах, переводчика в ней много!..»
--">
Книги схожие с ««Орлёнок» (1900). Драма, 6 актов» по жанру, серии, автору или названию:
Николай Михайлович Сухомозский - Хождение по мукам Драма Жанр: Драма Год издания: 2008 |
Другие книги из серии «Зарубежная классика»:
Александр Дюма - Асканио Жанр: Исторические приключения Год издания: 2007 Серия: Зарубежная классика |
Ги де Мопассан - Ржавчина Жанр: Классическая проза Год издания: 2002 Серия: Зарубежная классика |
О Генри - Дороги, которые мы выбираем Жанр: Современная проза Год издания: 2008 Серия: Зарубежная классика |
Стивен Кинг - Ночная смена Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2012 Серия: Зарубежная классика |