Карло Гольдони - Забавный случай
Название: | Забавный случай | |
Автор: | Карло Гольдони | |
Жанр: | Зарубежная классическая драматургия | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Государственное издательство «Искусство» | |
Год издания: | 1959 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Забавный случай"
Комедия написана на основе действительного происшествия. "Это удивительное и забавное приключение, — рассказывает Гольдони, — произошло с одним крупным голландским купцом, и два его поверенных в Венеции сообщили мне его как сюжет, достойный комедии. Я изменил только место действия и имена лиц". "Мемуары", т. II, стр. 280.
Читаем онлайн "Забавный случай". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (22) »
Лейтенант. Негодяй! У тебя еще хватает духу мучить меня?
Гасконь. Бедный хозяин!
Лейтенант (мягко). Пожалей меня. Я заслужил это.
Гасконь (мягко). А может быть, подождать?
Лейтенант (грустно). Нет.
Гасконь (грустно). Так значит — укладывать?
Лейтенант (грустно). Да.
Гасконь (в сторону, укладывая вещи). Право же, на него жалко смотреть.
Лейтенант (в сторону). Ах, если бы я мог уехать, не повидав ее!
Гасконь (в сторону). Боюсь я, как бы этим не кончилось все наше представление.
Лейтенант (в сторону). Приличия это запрещают, и думаю, что также и любовь.
Гасконь (в сторону). Ох, мой бедный хозяин! Что я вижу! (Смотрит на сцену.)
Лейтенант. Ты это что? Почему ты остановился?
Гасконь. Укладываю, сударь, укладываю.
Лейтенант. Что это тебя так удивило?
Гасконь. Да нет, ничего.
Лейтенант. Куда ты смотришь?
Гасконь. Никуда.
Лейтенант. Боже? Мадемуазель Жаннина! Какая встреча! Скажи, как мне поступить?
Гасконь. Не знаю. Тут ничего не посоветуешь. (Встает.)
Лейтенант. Не уходи.
Гасконь. Остаюсь, остаюсь.
Лейтенант. Лучше я уйду.
Гасконь. Как вам будет угодно.
Лейтенант. Не могу.
Гасконь. Я вам сочувствую.
Лейтенант. Почему она остановилась? Почему она не идет?
Гасконь. Может быть, она боится вас побеспокоить.
Лейтенант. Нет, ее стесняет твое присутствие.
Гасконь. Я ее немедленно от него освобожу. (Хочет уйти.)
Лейтенант. Стой!
Гасконь. Стою.
Лейтенант. Есть у тебя табак?
Гасконь. Нет, сударь.
Лейтенант. Дурень, у тебя нет табаку?
Гасконь. Бегу за табакеркой.
(Убегает.)
Явление третье
Лейтенант де Лакотри, потом Жаннина.
Лейтенант. Подожди, куда ты? О я несчастный! Гасконь!
Жаннина. Вам что-нибудь угодно?
Лейтенант. Простите, мне нужен мой слуга.
Жаннина. Если нет вашего, найдутся другие. Хотите, я вам пришлю?
Лейтенант. Нет, благодарю вас. Мне нужен мой слуга, чтобы уложиться.
Жаннина. И вы так спешите закончить это важное дело? Вы боитесь, что вам не хватит времени? Или вас уже ждет почтовая карета? Если воздух здешних мест стал вреден для вашего здоровья, или, чтобы сказать прямо, если вам наскучило пребывание в этом доме, я готова сама предложить свои услуги, дабы ускорить ваш отъезд.
Лейтенант. Пожалейте меня, мадемуазель, не увеличивайте моих страданий.
Жаннина. Если бы я знала, что именно вас так огорчает, я бы постаралась не увеличивать, а облегчить ваши неприятности.
Лейтенант. Ищите причину в самой себе, тогда мне не придется говорить вам об этом.
Жаннина. Значит, вы уезжаете из-за меня?
Лейтенант. Да, я вынужден ускорить мой отъезд из-за вас.
Жаннина. Я стала вам так ненавистна?
Лейтенант. Боже! Никогда вы не казались мне такой милой, никогда ваши глаза не ранили меня так сладостно.
Жаннина. Ах, если бы это было так, вы не торопились бы с отъездом.
Лейтенант. Если бы я любил только красоту вашего лица, я бы уступил своей пламенной любви и остался бы. Но мне дорога ваша честь, я боюсь нарушить ваш покой и чувствую, что мне необходимо отблагодарить вас за вашу доброту и для этого пожертвовать своими самыми прекрасными надеждами.
Жаннина. Думаю, что вы не столь слабы духом, чтобы поддаться страсти, и вы оскорбляете мою добродетель, считая меня неспособной бороться с влечением сердца. Я любила вас, и мне нечего было краснеть за свою любовь. Этим благородным чувством я могла бы жить всю жизнь и не могу себе представить, что мужчина в борьбе со своими страстями окажется слабее меня. Я могу любить вас, не подвергаясь опасности. Я бы очень хотела всегда быть с вами. А вы, наоборот, уезжаете внезапно, ищете покоя, который вам кажется лучше любви. это скорее похоже на слабость, чем на любовь. Я слышала, что надежда поддерживает того, кто любит. Тот, кто бездействует, не очень стремится достигнуть цели, а вы, убегая от волнений, сопровождающих надежду, проявляете либо достойную презрения слабость, либо обидное безразличие. Какова бы ни была причина, заставляющая вас уезжать, радуйтесь своему торжеству, неблагодарный, но стыдитесь своей жестокости, не имеющей себе равной.
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (22) »
Книги схожие с «Забавный случай» по жанру, серии, автору или названию:
Карло Гольдони - Новая квартира Жанр: Зарубежная классическая драматургия Год издания: 1959 |
Карло Гольдони - Самодуры Жанр: Зарубежная классическая драматургия Год издания: 1959 |
Карло Гольдони, Карло Гоцци, Витторио Альфьери - Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии Жанр: Зарубежная классическая драматургия Год издания: 1971 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Нина Юдичева - Случай из жизни одного мальчика Жанр: Рассказ Год издания: 2004 |
Другие книги автора «Карло Гольдони»:
Карло Гольдони - Новая квартира Жанр: Зарубежная классическая драматургия Год издания: 1959 |
Карло Гольдони - Веер Жанр: Зарубежная классическая драматургия Год издания: 1971 |
Карло Гольдони - Слуга двух хозяев Жанр: Зарубежная классическая драматургия Год издания: 1971 Серия: Библиотека всемирной литературы |