Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Кольцо маркизы, или Ночь в хлопотах


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 304, книга: Логика для школьника
автор: Юрий Игнатьевич Мухин

Оцените цитату: Курение табака является хотя и слабым, но наиболее доступным и удобным лекарством, снижающим влияние стрессов на психику человека, по своей сути, курение обеспечивает более здоровую психику общества, а более здоровая психика препятствует росту всех заболеваний, в том числе и раковых. Смотрите, до Великой Отечественной войны в Красной Армии не выдавался табак и спички в паёк солдат и офицеров, но уже 22 июня 1941 — в первый день начала войны – в действующей армии табак и спички...

Николай Алексеевич Некрасов - Кольцо маркизы, или Ночь в хлопотах

Кольцо маркизы, или Ночь в хлопотах
Книга - Кольцо маркизы, или Ночь в хлопотах.  Николай Алексеевич Некрасов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Кольцо маркизы, или Ночь в хлопотах
Николай Алексеевич Некрасов

Жанр:

Драматургия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Кольцо маркизы, или Ночь в хлопотах"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Кольцо маркизы, или Ночь в хлопотах". [Страница - 3]

со скуки в Фонтенбло, ваш любезный маркиз…

Гортензия (в сторону). Он меня обманывает? О… Так вам очень хочется, чтоб я была на бале?.. Ну что ж1 а вы покажете мне письмо?

Альфред. А вы поедете?

Гортензия. Может быть!

Альфред. Но…

Гортензия. Письмо, сударь, письмо…

Альфред. Вот оно… вы видите? из Парижа!

Гортензия (задумчиво). Из Парижа!

Альфред (в сторону). Мой камердинер третьего дня подал его на почту!

Гортензия. Боже мой!.. я вся дрожу!..

Альфред. Бросьте, милая кузина, не читайте!

Гортензия. О! неизвестность теперь для меня гораздо мучительнее. (Читая.) "Мой любезный Альфред"…

Альфред. Подальше… внизу страницы…

Гортензия (читая). "Восемь дней назад я писал тебе, что твой почтенный кузен, полковник де Люси…" А, так ваш друг писал вам и прежде?..

Альфред. Несколько раз. Но я не говорил вам…

Гортензия (продолжая читать), "…де Люси, наконец покорился победоносным взорам прелестной баронессы… Она, гордая своей победой, везде является со своим пленником, прикованным к ее торжественной колеснице… Вчера еще на бале, в опере…" (Движение ревности.) А!..

Альфред (взявши от нее письмо). Довольно… довольно, кузина.

Гортензия (сама с собой). Так вот в чем заключается множество дел, которыми он занят! Так вот за какой работой он просиживает целые ночи! И я ему верила!.. (Звонит.)

Альфред (в сторону.) Я торжествую!

Гортензия.


Он жизнь ведет в пирах, неблагодарный!

А я одна здесь плачу и грущу!

Но дорог вам поступок ваш коварный,

Его, маркиз, вовек я не прощу!

В такую он придется вам монету,

Какой ничем потом не искупить.


Альфред (в сторону).


О, боже мой! я отдал бы полсвета,

Чтоб эту мне монету получить!..

Она звонит довольно долго, с нетерпением.


Явление 6

То же, Мариетта, потом Руже.


Мариетта (вбегая). Что вам угодно, сударыня?

Гортензия. Скорей, Мариетта, приготовь мне домино и приходи в мою комнату одеть меня.

Мариетта. Вы изволите ехать на бал?

Гортензия. Да.

Мариетта. С маркизом?

Гортензия. Да иди же.

Мариетта (в сторону). На бал… с Альфредом! (Она уходит налево).

Гортензия (Альфреду). Ваша тетушка и сестрица поедут с нами?

Альфред. Без сомнения!.. Теперь вы восхитительны!.. (Он целует ее руку.)

Руже (появляясь наверху лестницы). А!..

Альфред. Что?

Руже. Маркиза звонить изволила?

Альфред (оборачиваясь). Что такое?

Гортензия. Ты зачем?.. Что ты там делаешь?

Руже. Я хотел отставить лестницу и вдруг услышал колокольчик… деринь-динь-динь-деринь… Звонили так шибко… я думал, что-нибудь очень нужно… вот и пришел поскорее.

Гортензия. Хорошо… ступай, ты мне не нужен. (Альфреду.) Не заставьте ждать себя.

Альфред. Я явлюсь сюда через десять минут.

Руже (хочет сойти). А! свидание!

Гортензия.


Не замешкайтесь напрасно, |

Возвратитесь в пять минут! |

Маскарад и бал прекрасный |

При дворе нас нынче ждут. |

|

Альфред. } Вместе

|

Не замешкаюсь напрасно, |

Возвращуся в пять минут! |

Маскарад и бал прекрасный |

При дворе нас нынче ждут! |


Гортензия уходит в свои комнаты налево.


Альфред (сам с собою). Победа!.. она моя!.. А! мой милый кузен… вы воспользовались моим пребыванием в армии и похитили у меня ту, которую я любил!.. теперь моя очередь воспользоваться вашим отсутствием. (Уходит.)


Явление 7

Руже (один, вскакивает через окно в комнату).


Руже. Через десять минут… они спешат по-курьерски!.. А! господин маркиз, как-то вы будете теперь посмеиваться надо мной! как-то будете говорить: "Не женясь, рыжий дурак! ты дурен собой; жена тебе приставит рога!" Ха! ха! ха! Маркиза через десять минут назначила свидание… каково, господин умный маркиз с черными волосами?..


В комнате Гортензии слышен колокольчик.


Явление 8

Руже, Мариетта (несет домино и маленький ящичек с брильянтами).


Руже (останавливая Мариетту). Это что такое?

Мариетта (тихо, с таинственностью). Маркиза едет на бал.

Руже. На бал!

Мариетта. Да, с Альфредом.

Руже. Славно, славно!.. и свидание через десять минут… Браво!

Мариетта. Не задерживай меня… я тороплюсь…

Руже. Ах! подожди!.. право, как я увижу тебя, забываю всё на свете.

Мариетта. А что у тебя в руках?

Руже. Письмо к маркизе.

Мариетта. От маркиза?

Руже. Сегодня получено… Но не нужно теперь отдавать. Не то она, пожалуй, прочтет и не поедет на бал.

Мариетта. Тем лучше… Она идет!


Явление 9

Те же и Гортензия.


Гортензия. Иди же, Мариетта, что ты там --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.