Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Троил и Крессида


Книга Марины Шарыпкиной "Вячеслав Васильевич Костиков, пресс-секретарь Ельцина" - это исчерпывающее и интригующее исследование жизни и карьеры человека, сыгравшего решающую роль в истории России. * Книга опирается на обширные исследования и предоставляет читателю глубокое понимание политического и социального контекста периода, в который Костиков занимал свой пост. * Шарыпкина мастерски описывает профессиональную деятельность Костикова, проливая свет на стратегии и методы,...

Уильям Шекспир - Троил и Крессида

Троил и Крессида
Книга - Троил и Крессида.  Уильям Шекспир  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Троил и Крессида
Уильям Шекспир

Жанр:

Драматургия, Древнеевропейская литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Искусство

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Троил и Крессида"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Троил и Крессида". [Страница - 47]

…с этой совратительницей Крессидой. — Некоторые текстологи читают в этом месте «dispouser» (разлучница), полагая, что Крессида разлучает Троила с его семьей, собирающейся вместе за ужином. Добавим, что во всем этом диалоге распределение речей между действующими лицами и некоторые намеки в их репликах являются предметом споров между комментаторами.

(обратно)

21

Стикс (греч. миф.) — река, обтекающая подземное царство.

(обратно)

22

Харон, согласно греческой мифологии, — лодочник, перевозящий через реку Ахерон души умерших в подземное царство.

(обратно)

23

В свите Купидона нет и не бывает чудовищ! — Речь идет о торжественных представлениях и шествиях в честь божеств любви с аллегорическими фигурами и сценами.

(обратно)

24

…великий сын Фетиды! — Ахилл был сыном Фетиды, богини моря (греч. миф.).

(обратно)

25


(обратно)

26

…богов подвигли на соревнованье… — Согласно Гомеру, во время походов греков на Трою боги разделились на два лагеря: одни приняли сторону греков, другие, в том числе бог войны Арес (Марс), — троянцев.

(обратно)

27

…что в дщерь Приама ты влюблен. — Ахилл был влюблен в дочь Приама Поликсену, которая на сцене не выводится.

(обратно)

28

Пирр — сын Ахилла, более известный под именем Неоптолема.

(обратно)

29

…разве что скрипач Аполлон… — Аполлон был большим мастером игры на кифаре (старинный струнный инструмент).

(обратно)

30

Клянусь Анхизом и рукой Венеры… — Эней клянется своими родителями: Венера — его мать, Анхиз, знатный троянец, — его отец.

(обратно)

31

Возьми рукав… — В рыцарском быту, черты которого Шекспир в этой пьесе переносит в античность, наряду с перчатками и лентами залогом любви нередко служили отстегивающиеся рукава.

(обратно)

32

Ла-вольт — французский танец, модный во времена Шекспира.

(обратно)

33

Аквилон (греч.) — северный ветер.

(обратно)

34

Ведь даже сам Неоптолем… — Так Гектор называет Ахилла. Это неточность Шекспира: Неоптолем — имя сына Ахилла (иначе называемого Пирром), но драматург принял его за фамильное имя, принадлежащее также и Ахиллу.

(обратно)

35

…как пламенный Персей, коня пришпорив фригийского… — Мифический герой Персей летал на крылатом коне Пегасе.

(обратно)

36

Твой дед со мной сражался. — Дед Гектора — троянский царь Лаомедон, против которого Нестор некогда воевал вместе с Гераклом.

(обратно)

37

Невзгода — одна из аллегорических фигур средневекового театра.

(обратно)

38

А вот его братец — забавная разновидность Юпитера: подлинный бык на цепочке. — Юпитер превратился в быка, чтобы похитить дочь финикийского царя, Европу, в которую он влюбился. Менелай — бык в двойном смысле слова: по грубости своей натуры и как носитель рогов (обманутый муж).

(обратно)

39

Клянусь тебе Дианы светлой свитой… — Светлая свита богини луны Дианы — звезды.

(обратно)

40

Арахнея, или Арахна (греч. миф.) — искусная пряха, которая вызвала на состязание богиню Афину и за дерзость была ею превращена в паука.

(обратно)

41

…за тобой один порок я знаю, присущий больше льву, чем человеку. — У Плиния рассказывается, что лев не трогает животных, которые смиренно склоняются перед ним.

(обратно)

42

Стрелец — чудовище, подобное кентавру, сражавшееся будто бы на стороне троянцев.

(обратно)

43

Все на него! Вот тот, кого ищу я! — Ни в одном из источников не рассказывается о том, что Гектор был столь вероломно убит по приказу Ахилла. У Лидгета сходным образом описывается смерть Троила.

(обратно)

44

Ниобея — жена фиванского царя Амфиона, мать четырнадцати детей, гордившаяся ими перед Латоной, возлюбленной Зевса (Юпитера), имевшей от него только двух детей — Аполлона и Артемиду (Диану). За это Аполлон и Артемида покарали ее, перебив всех ее детей стрелами, после чего сама Ниобея от слез превратилась в соляной столб.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Троил и Крессида» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги автора «Уильям Шекспир»:

Венера и Адонис. Уильям Шекспир
- Венера и Адонис

Жанр: Проза

Год издания: 2014

Серия: Золотая серия поэзии