Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1358, книга: Знакомство со всеми неизвестными
автор: Влада Ольховская

"Знакомство со всеми неизвестными" Влады Ольховской - захватывающий детектив, который держит в напряжении до последней страницы. С первых глав нас бросают в пучину загадочного исчезновения молодой девушки, и вместе с главным героем, частным детективом, мы погружаемся в мир темных тайн и неожиданных поворотов. Автор мастерски выстраивает сюжет, постепенно раскрывая все новые и новые подробности, которые заставляют читателя переосмысливать картину происходящего. Первоначальные...

Уильям Шекспир - Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1

Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1
Книга - Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1.  Уильям Шекспир  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1
Уильям Шекспир

Жанр:

Драматургия

Изадано в серии:

Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960) #1

Издательство:

Искусство

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1"

В первый том полного собрания сочинений Уильяма Шекспира (1564–1613) включены исторические хроники «Генрих VI» (три части) и «Ричард III».

Читаем онлайн "Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1". [Страница - 227]

Кастилии Педро Жестокого заявил притязания на кастильский престол. Он предпринял поход в Испанию и одержал там несколько небольших побед, но вскоре был вынужден безрезультатно вернуться домой.

(обратно)

169

Его страшит не злоба — лишь презренье. — Эдуарда страшит не чья-либо зависть или злоба, а лишь опасение, как бы Бона не отвергла его любовь.

(обратно)

170

Иль я простил племянницы обиду? — Холинсхед сообщает, что однажды Эдуард, гостя в замке у Уорика, пытался обесчестить не то дочь его, не то племянницу.

(обратно)

171

...что посылает король Людовик ряженых к нему. — Существовал обычай посылать на свадьбу к друзьям ряженых. Здесь под «ряжеными» Людовик подразумевает войска.

(обратно)

172

Скажи, что ивовый венок надену. — Ивовый венок — один из излюбленных образов английской народной поэзии, символ несчастной любви. Здесь он употреблен иронически.

(обратно)

173

Дочь старшую мою, отраду жизни, свяжу с ним узами святыми брака. — Неточность: с принцем Эдуардом была обручена не старшая, а младшая дочь Уорика, леди Анна. Старшая дочь была отдана в жены Кларенсу. Свою ошибку Шекспир исправил в «Ричарде III», где вдовой принца Эдуарда изображена леди Анна.

(обратно)

174

Лорд Хестингс заслужил своею речью наследницу взять лорда Хенгерфорда. — Когда умирал глава владетельного рода, то в случае отсутствия у него наследников мужского пола и наличия женского потомства король имел право выбрать для наследницы мужа. Этой привилегией короли пользовались для возвышения и обогащения своих любимцев. В данном случае король женил на наследнице лорда Хенгерфорда не Хестингса, а его сына.

(обратно)

175

Я низкого рожденья не была. — Леди Грей по женской линии была в родстве с Генрихом V.

(обратно)

176

Младшая — за мной. — Как уже отмечено, Кларенс женился на старшей дочери Уорика.

(обратно)

177

И как Улисс и храбрый Диомед... вывели оттуда фракийских роковых коней... — Грекам было предсказано, что они не смогут взять Трою, если кони фракийского царя Реза, союзника троянцев, хоть один раз насытятся троянским кормом и напьются из протекавшей у стен Трои реки Ксанфа. Узнав об этом, греки сразу же по прибытии к Трое Реза, пользуясь ночной темнотой, выкрали его коней.

(обратно)

178

Ко мне приблизься, Англии надежда. — Это подчеркивание значения юного Ричмонда, права которого на корону были ничтожны (см. об этом в примечании о действующих лицах «Ричарда III»), объясняется той ролью, какую он впоследствии сыграл в политической истории Англии, став основателем династии Тюдоров и дедом королевы Елизаветы.

(обратно)

179

Атлас (или Атлант) — мифический великан, поддерживающий на своих плечах небосвод.

(обратно)

180

Иевфай — упоминаемый в библии вождь израильский, который, ведя в бой войска, дал обет богу в случае победы принести ему в жертву первого, кто выйдет ему навстречу из города. Первой вышла его собственная дочь, которую он и принес в жертву.

(обратно)

181

Чем дерево Юпитера... — Священным деревом Юпитера считался дуб.

(обратно)

182

Нед — уменьшительное от имени Эдуард.

(обратно)

183

Гамский замок — находился в Пикардии, которая в ту пору была еще под властью англичан.

(обратно)

184

Чтоб встретиться в Иерусалиме горнем. — В раю.

(обратно)

185

Эзопа басни... — Колкость этого замечания заключается в том, что Эзоп, по преданию, был горбат, как и Ричард.

(обратно)

186

Росций (III в. до н. э.) — знаменитый римский актер.

(обратно)

187

Да, я — Дедал, мой бедный сын — Икар... чьи волны поглотили жизнь его. — Спасаясь от преследований критского царя Миноса, Дедал смастерил для себя и для своего сына Икара крылья из воска. Но, когда они полетели, юноша слишком приблизился к солнцу, которое растопило воск. Икар упал в море и утонул.

(обратно)

188

Пришел ты... — Он не успевает, по-видимому, договорить: [родился] ногами вперед, что считалось приметой злодея. Получив смертельный удар, Генрих заканчивает фразу иначе.

(обратно)

189

Ты — проложи мне путь, а ты — исполни. — Произнося --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1» по жанру, серии, автору или названию:

Том 2.  Проза и драматургия . Юрий Иосифович Визбор
- Том 2. Проза и драматургия

Жанр: Современная проза

Год издания: 1999

Серия: Визбор, Юрий. Сочинения в двух томах

Сон в летнюю ночь. Уильям Шекспир
- Сон в летнюю ночь

Жанр: Драматургия

Серия: Класика світової літератури

Другие книги из серии «Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)»:

Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1. Уильям Шекспир
- Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1

Жанр: Драматургия

Год издания: 1957

Серия: Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3. Уильям Шекспир
- Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3

Жанр: Драматургия

Год издания: 1960

Серия: Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 4. Уильям Шекспир
- Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 4

Жанр: Драматургия

Год издания: 1960

Серия: Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7. Уильям Шекспир
- Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7

Жанр: Драматургия

Год издания: 1960

Серия: Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)