Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Тайна Адомаса Брунзы


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2010, книга: Никоарэ Подкова
автор: Михаил Садовяну

"Никоарэ Подкова" Михаила Садовяну - это увлекательное историческое повествование, которое погружает читателей в мир средневековой Молдавии. В центре истории находится легендарная фигура Никоарэ Подковы, казацкого гетмана, который возглавил восстание против турецких захватчиков в 16 веке. Садовяну мастерски создает богато детализированную среду, оживляя пейзажи, замки и людей того времени. Роман полон ярких персонажей, от храброго и амбициозного Никоарэ до лукавого и коварного принца...

Юозас Антонович Грушас - Тайна Адомаса Брунзы

Тайна Адомаса Брунзы
Книга - Тайна Адомаса Брунзы.  Юозас Антонович Грушас  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Тайна Адомаса Брунзы
Юозас Антонович Грушас

Жанр:

Драматургия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Советский писатель

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Тайна Адомаса Брунзы"

Уже много лет не сходят с литовской сцены пьесы известного прозаика и драматурга Юозаса Грушаса. За них писатель удостоен Государственной республиканской премии и премии комсомола Литвы.
В настоящий сборник включены наиболее значительные произведения народного писателя Литвы Ю. Грушаса; среди них — историческая трагедия «Геркус Мантас» — о восстании литовцев против крестоносцев; драма «Тайна Адомаса Брунзы» — трагическая судьба героя которой предрешена проступком его самого; трагикомедия «Любовь, джаз и черт» — о проблемах современной молодежи.
В каждой своей пьесе Ю. Грушас страстно борется за душевную красоту человека, разоблачает уродующие его сознание пороки.

Читаем онлайн "Тайна Адомаса Брунзы". [Страница - 142]

один крестоносец будет на нашей земле. А вождем бартов теперь будет Рагунас.

1 - й  в о и н - б а р т. Рагунас?.. Он — не барт.

2 - й  в о и н - б а р т. Рагунас — храбрый воин.

3 - й  в о и н - б а р т. Ты можешь назначить вождя знамени, — вождя племени выбирает племя само.


Появляется  Р а г у н а с.


Н о м е д а. Вот Рагунас!.. Он жив!.. Рагунас!

Р а г у н а с. Подожди, Номеда! Геркус, слева показались новые лодки с врагами. Крестоносцы хотят нас окружить. По дороге я встретил Эйсутиса. Я послал его защищать заграждение.

М а н т а с. Крестоносцев, которые высадились на берег, вы уничтожили?

Р а г у н а с. Да, они все перебиты.

М а н т а с. А наши воины?

Р а г у н а с. Погибли почти все… Враги дрались… как… бешеные…

Н о м е д а. Рагунас! Что с тобой? Ты ранен?!

Р а г у н а с. Копье крестоносца… пробило медвежью шкуру…

Н о м е д а. О боги! На тебе кровь!..

Р а г у н а с. Принеси чистой родниковой воды, Номеда!

Н о м е д а. Сейчас… (Убегает.)

М а н т а с. Я опоздал, Рагунас…

Р а г у н а с. Оленья Долина меня обманула… Там была засада…

1 - й  в о и н - б а р т. Боги не хотят, чтобы вождем стал вождь другого племени.

Н о м е д а (вбегая). Вот родниковая вода!

Р а г у н а с. Уже не надо, Номеда…

Н о м е д а. Рагунас!.. Рагунас!..

Р а г у н а с. Номеда… Оленя я тебе не успел поймать… Обидно…

Н о м е д а. Рагунас!.. Рагунас… (С рыданиями припадает к нему.)

М а н т а с. Умер… В самый тяжелый для пруссов час…

1 - й  в о и н - б а р т. Нас покинули боги.

2 - й  в о и н - б а р т. Горе пруссам!..


Барты уходят. Вбегает  в о и н.


В о и н. Вождь! Крестоносцы спустили мосты! Из замка выходят войска.

М а н т а с. Мы будем сражаться до последнего воина! Караляучюс — судьба пруссов!

Г о л о с а  в д а л и:

— Крестоносцы!

— Крестоносцы!

— Крестоносцы!

М а н т а с (взбегает на горку, с огромным душевным подъемом). Пруссы! В бой! За нашу свободу! За землю отцов!


С поднятым мечом бежит к войску.


Г о л о с а  в д а л и:

— За свободную родину!

— За свободную землю отцов!

Н о м е д а (после того, как шум смолк, — одна, на возвышенности, тихо). Народ пруссов… народ пруссов…


З а н а в е с.

Примечания

1

Нет ничего в уме, чего не было бы в ощущениях (Лейбниц).

(обратно)

2

Архив Маркса и Энгельса, т. V, стр. 344.

(обратно)

3

Песни здесь и далее в переводе Г. Ефремова.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.