Гусейн Мухтаров - Пьесы
Название: | Пьесы | |
Автор: | Гусейн Мухтаров | |
Жанр: | Драматургия | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Советский писатель | |
Год издания: | 1968 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Пьесы"
Гусейн Мухтаров — известный туркменский драматург. Пьесы его давно вышли за пределы республики. Жизнерадостные, насыщенные атмосферой сегодняшнего дня, они увлекают зрителя, а читаются как вполне самостоятельные литературные произведения.
Герои пьес Гусейна Мухтарова — наши современники. Их судьба не оставляет равнодушными того, кто сидит в зрительном зале или держит и руках книгу пьес.
Читаем онлайн "Пьесы". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (94) »
Д у р с у н о в а. Помолчи немного. Дай мне хоть слово сказать.
Э с е н о в (садясь рядом). Весь — внимание. (Опять вскакивает.) Одну секундочку. Последнее распоряжение. (Набирает номер.) Беркели? Эсенов говорит. Немедленно разыщи Куртгельды, пусть садится в машину и сейчас же ко мне. Нет, сюда — в управление. И сам заходи. Дело есть. Что? Что ты там хотел — я не знаю… Точка. Жду. (Набирает другой номер. Дурсуновой.) Еще полсекундочки. (В трубку.) Женушка, это я. Понимаешь, какое дело. Приехал мой школьный товарищ. Да, только не он, а она. Ну, ну, ну!.. Успокойся. (Подмигивает Дурсуновой.) Ревнует… Так вот, у нас будет маленький той. Человек десять, не больше. Накрой на новой веранде. Ах, перестань! Она старше тебя. У нее, говорят, внуки есть. (Вопросительно смотрит на Дурсунову, которая поднимает один палец.) Один внук. Но какой?! Мировой парень!
Д у р с у н о в а (с улыбкой). Девочка.
Э с е н о в. Не внук, а внучка. Ты все путаешь. Будущая балерина. Значит, на новой веранде. Сервиз? Конечно. Нет — не самый новый, а который мы купили в прошлом году. Ясно? Ну, женушка, не ударь лицом в грязь. Посылаю тебе на помощь Куртгельды и Беркели. (Кладет трубку.) Все.
Д у р с у н о в а. Ну, зачем ты это?
Э с е н о в. Как?! Необходимо спрыснуть, обмыть…
Д у р с у н о в а. Кого обмыть?
Э с е н о в. Нашу новую встречу. И потом ты должна посмотреть, как я живу. Надеюсь, тебе понравится. Надстроили мезонин, пристроили новую веранду, расширили сад, две новых беседки и даже бассейн с рыбками.
Д у р с у н о в а. Да ты феодал!
Э с е н о в. Не знаю, кто я, но жить надо уметь.
Д у р с у н о в а (печально). И ты умеешь.
Э с е н о в. Надеюсь. А я вот смотрю на тебя… Какая ты стала эффектная… дама. Я ведь помню тебя угловатой, застенчивой девчонкой, платье в заплатах, пальцы в чернилах, а глаза сияют, как звезды. Ведь я был влюблен в тебя, Аксолтан. Но судьба решила иначе…
Д у р с у н о в а. Ты веришь в судьбу?
Э с е н о в. Если бы у меня в кармане не было партбилета, я бы, пожалуй, ответил, только тихо-тихо. (Шепотом.) Верю… Ну, шутки в сторону. Ты о себе еще ничего не рассказала.
Д у р с у н о в а. Я не смогла прорваться сквозь твою пулеметную очередь.
Э с е н о в. Где твой чемодан?
Д у р с у н о в а. В гостинице.
Э с е н о в (возмущенно). Как?!
Д у р с у н о в а. В вашем городе я уже больше недели.
Э с е н о в. И только сегодня первый раз…
Д у р с у н о в а. Я получила срочное задание от редакции и была очень занята.
Э с е н о в. Ты поступила бессовестно. Жена моя тоже будет на тебя в обиде — вот увидишь.
Д у р с у н о в а. Если бы ты знал, Эсенов…
Э с е н о в. И знать ничего не хочу. (Смотрит на часы.) Вот Куртгельды, мошенник, замешкался. Значит, ты по-прежнему работаешь в газете?
Д у р с у н о в а. Да. Я журналистка.
Э с е н о в. Иногда мне попадалось твое имя. Репортаж. Очерки. Все больше восторги и умиления. Нельзя так, Аксолтан. У нас еще много недостатков. Критика нужна. Суровая, честная, партийная критика. Ты меня понимаешь?
Д у р с у н о в а. Очень. А пока…
Э с е н о в. А пока мы велим перенести твои вещи из номера ко мне.
Д у р с у н о в а. Это еще успеется. А пока я бы хотела умыться. По дороге из гостиницы я вся покрылась пылью. Даже на зубах хрустит.
Э с е н о в. Вот о чем надо писать. Что думает горсовет? Мы строим новые удобные дома. А улицы? На что похожи наши улицы? И где, наконец, наша общественность? (Открывает маленькую внутреннюю дверь.) Пройди сюда. Там ты найдешь все, что нужно для санитарии и гигиены. Вплоть до одеколона и даже пудры.
Д у р с у н о в а. А губную помаду? (Скрывается.)
Э с е н о в (хохочет, кричит вслед). Без намеков, Аксолтан, без злых намеков. И не вздумай так шутить при моей жене. (Потирая в возбуждении руки, подходит к столу и резко поднимает трубку.) Лентяи! Увальни!
Вбегает, запыхавшись, К у р т г е л ь д ы.
К у р т г е л ь д ы. Явился по вашему распоряжению, начальник.
Э с е н о в (швыряя трубку). Ты на чем сюда ехал? С караваном на верблюде?
К у р т г е л ь д ы. Я думал, что…
Э с е н о в. Мне неинтересно, о чем ты думаешь. Сегодня вечером у меня будет небольшой прием. Неофициальный. Приехал мой друг детства из Ашхабада, ответственный… Впрочем, это --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (94) »
Книги схожие с «Пьесы» по жанру, серии, автору или названию:
Антон Павлович Чехов - том 13 Пьесы 1895 – 1904 Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1986 Серия: А.П.Чехов Полное собрание сочинений и писем |
Олег Ернев, Александр Алексеевич Образцов, Станислав Иванович Шуляк и др. - Выпуск 2. Пьесы для небогатых театров Жанр: Драматургия Год издания: 1997 Серия: Ландскрона. Сборник современной драматургии |
Валентин Петрович Катаев - Том 7. Пьесы Жанр: Драматургия Год издания: 1968 Серия: Катаев В. П. Собрание сочинений в 9 томах |
Исидор Владимирович Шток - Пьесы Жанр: Драматургия Год издания: 1977 |