Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Царь Иксион


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1247, книга: Тыквоголовый Джек на Дикой Охоте
автор: Лучезар Ратибора

Ого, "Тыквоголовый Джек на Дикой Охоте"! Невероятно крутая книга, чувак! Лучезар Ратибор не шутит, когда дело доходит до воссоздания фольклора и мифологии. Тыквоголовый Джек оживает на страницах, и ты чувствуешь себя там, на Дикой Охоте, вместе с ним. Легенды оживают, и это просто потрясающе! Боевые сцены - это что-то с чем-то. Они захватывающие и кровавые, но в то же время и поэтичные. Ратибор отлично справляется с передачей хаоса и ярости битвы. Я особенно оценил элементы...

Иннокентий Федорович Анненский - Царь Иксион

Царь Иксион
Книга - Царь Иксион.  Иннокентий Федорович Анненский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Царь Иксион
Иннокентий Федорович Анненский

Жанр:

Драматургия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Лабиринт

Год издания:

-

ISBN:

5-87604-083-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Царь Иксион"

Один из крупнейших русских поэтов рубежа веков Иннокентий Анненский — еще и замечательный драматург и переводчик античных трагедий. Оставаясь в стороне от бурных споров и дискуссий, он, тем не менее, убежденно отстаивает свое представление о природе и назначении драматического действа. Читатель не только получит подлинное наслаждение, следуя за прихотливыми изгибами мысли поэта и интерпретатора-эрудита в одном лице, но и пополнит свои знания об античной драме и древнегреческом театре.

Читаем онлайн "Царь Иксион". [Страница - 3]

страстей… Огню Киприды

Не извести, испепеляя, сердца

С такою адской силой, как моих

Зеленых глаз печальному огню

И уст моих холодному дыханью.

И никогда ни за одной женой,

Носи она хоть пояс Афродиты,

Ей отданный богами человек

С такой собачьей верностью не бегал.

(Опять садится около Иксиона.) 
Сегодня год, как мой он… Но узнать

Кто мог бы Иксиона? Клочья пены

На бороде… На впалые виски

Уж серебро пробилось. Он в лохмотьях,

Он изможден… А год… ведь только год,

Как мы спознались… Помню, царь так молод,

Так дерзок был… Над сумрачным дворцом

Уж облако пожара розовело,

А за оградой уст у гордеца

Светилось столько жизни, столько счастья,

И золота на пурпуре плаща

Душистого горело.

Первые лучи солнца.

Иксион
(в бреду)
Гей… Лови их…

Пересчитай… они сгорят… сгорят…

Их было двадцать семь,

Их было двадцать семь,

Их было двадцать семь!

Лисса
Про кобылиц своих огнистокрылых

Забредил царь. Или сквозь тяжкий сон

Его златые солнца иглы колют?

(Набрасывает на Иксиона темный платок.) 
Пусть ночь его покоит… Спи, дитя!

(Встает и делает несколько шагов по сцене, осматривая окрестности, которые значительно прояснились.)
Но где же мы? Безвестный и суровый

Утесами нас обступает край.

Проснулись и шумят по скалам ели…

Вот облако, уж розовое, дремлет

И улетать еще не хочет… Там

Дворец вдали на выси недоступной

Чернеет… Золотою нитью солнца

Обведены колонны…

Прислушивается, издали несутся мелодические звуки и свежие голоса.

Аромат

Послышался… Откуда он?.. Я луга

Не вижу здесь… Не лилии… Нежней…

Как сладкое дыхание, несется

Незримый хор. Богини… Это вы.

Таких цветов сады людей не знают,

Ни птицы так, ни девы не поют.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Снизу показываются ореады. Они в золотистых и белых туниках и розовых или оранжевых напусках, напоминая горы на восходе и на закате. У блондинок жемчужные гребни на косах, у брюнеток-золотые. У иных кувшины, заткнутые букетами. Цветы на поясах, цветы в виде ожерелий, цветы в руках и на волосах. У некоторых арфы.

ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ ХОРА
Хор
СТРОФА 1
Когда звезд огневые

Станут лики белее,

А лучи заревые

Все алей и алее,

Еле-еле златимы,

Мы постели покинем.

И к озерам летим мы

Серебристым и синим.

АНТИСТРОФА 1
Там со смехом наяды

Нам наполнят кувшины,

И в цветах, ореады,

Мы летим на вершины,

Где в пурпуровом дыме

Пробуждаются ели

И совсем золотыми

Стали наши постели.

СТРОФА 2
Молоденькая нимфа
(в белом с оранжевым поясом)
Небо нежной пеленою

Уж синеть над нами стало,

Я не знаю, что со мною:

Я больна или устала.

Зной и холод спорят в теле,

Как тростинка, гнутся ноги,

И на сердце налетели

Непонятные тревоги.

Путь такой далекий, трудный,

Сил моих, боюсь, не станет,

Зеленея, изумрудный

Мох меня на ложе манит.

АНТИСТРОФА 2
(в сопровождении мимической сцены)
Хор
Над твоим зеленым ложем

Белой сядем мы гурьбою

И цветы перед тобою

Мы гирляндами разложим,

Чтоб темней казались розы

От лилеи белоснежной

И теплей от туберозы

Аромат левкоя нежный.

Большая черноволосая нимфа
(с пунцовыми розами и золотым гребнем в волосах)
Скоро солнце разгорится,

Воздух полон томной лени…

Ляг, родная, ляг, сестрица,

Головой мне на колени.

Хор располагается неподалеку от группы странников, хотя еще не замечая ее. Белую нимфу окружают. Тихо воркуя, ореады принимаются разбирать цветы, плести венки, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.