Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Комедии. Фрагменты


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 994, книга: Терминатор II: Судный день
автор: Вильям Вишер

"Терминатор II: Судный день", написанный Уильямом Вишером, остается классикой научной фантастики, которая продолжает увлекать читателей на протяжении десятилетий. Этот захватывающий роман, сосредоточенный на эпической битве между человечеством и восставшими машинами, демонстрирует блестящее мастерство Вишера в создании захватывающих сюжетов и незабываемых персонажей. В этом романе мы погружаемся в мрачный мир будущего, где восстание искусственного интеллекта привело к опустошению....

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Проступок аббата Муре. Эмиль Золя
- Проступок аббата Муре

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1957

Серия: Ругон-Маккары

Менандр - Комедии. Фрагменты

Комедии. Фрагменты
Книга - Комедии. Фрагменты.   Менандр  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Комедии. Фрагменты
Менандр

Жанр:

Драматургия, Античная литература

Изадано в серии:

Литературные памятники #273

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Комедии. Фрагменты"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Комедии. Фрагменты". [Страница - 3]

Хэрее) Ишь как поводу

Он рад уйти. Ведь сразу было ясно: шел

Со мной он без охоты и намерений

Моих не одобрял.

(Пиррию)
Ты гнусный висельник,

И пусть пошлют тебе все боги правые

140 Собачью смерть.

Пиррий
Но в чем, Сострат, вина моя?

Сострат
Набедокурил кто-то там, наверное.

Пиррий
О чем ты? Я не крал.

Сострат
Избили, стало быть,

Тебя без основанья?

Со стороны усадьбы появляется Кнемон.
Пиррий
Вот и он идет.

(В сторону Кнемона.)
Прощай, приятель.

(Сострату)
Сам с ним побеседуй ты!

(Уходит.)
Сострат
Нет, не смогу! И так-то в красноречии

Я не силен. А тут не нахожу и слов.

Вид у него не очень-то приветливый,

Свидетель Зевс. И как спешит! Нет, лучше я

Посторонюсь от двери. Феб, он сам с собой

150 Вслух на ходу беседует. Мне кажется,

Он не в своем уме. Сказать по совести,

Я вне себя от страха. Что греха таить?

Кнемон
(Входит, не замечая Сострата.)
Ну, разве не был счастлив, и вдвойне притом,

Персей? Во-первых, обладая крыльями,

Он ото всех, кто землю топчет, скрыться мог,

А во-вторых, любого, кто в докуку был,

Мог в камень обратить.[9] Вот если б мне теперь

Такой же дар! Лишь каменные статуи

Кругом стояли молча бы, куда ни глянь.

160 А то и жить нельзя, клянусь Асклепием!

Ведь до того дошло, что с разговорами

Ко мне на поле лезут. Я и так уже,

Спасаясь от прохожих надоедливых,

Свидетель Зевс, решил не обрабатывать

Часть поля, у дороги. Так они теперь —

Шасть на пригорок! Вот уж, право, спасу нет.

(Замечает Сострата.)
О горе, снова кто-то у дверей моих

Стоит, я вижу.

Сострат
(в сторону)
Неужели бить начнет?

Кнемон
Хотя бы даже ты решил повеситься,

170 И то нигде безлюдных не отыщешь мест.

Сострат
(в сторону)
Зол на меня.

(Кнемону)
Я жду, отец, приятеля:

Назначил встречу здесь.

Кнемон
Ну, вот, пожалуйста!

Что это, портик вам или торговый ряд?[10]

Уж если вы свиданья назначаете

У дома моего, то поудобнее

Устраивайтесь: выстройте сидения,

А то и зал, пожалуй. О, несчастный я!

Как надоели люди, — просто мочи нет!

(Уходит в свой дом.)
Сострат
Да, это дело не из легких, видимо,

180 Не из простых. Здесь, милый мой, потрудишься.

Да как еще. А если сразу сбегать мне

За Гетою, рабом отца? Вот это мысль!

За что он ни возьмется, у него в руках

Горит любое дело. Он живехонько

Дурную эту хмурь со старика стряхнет!

Да, медлить при подобных обстоятельствах

Никак нельзя. Ведь многое меняется

И в день один. О боги, дверью хлопнули.

Из дома Кнемона выходит его дочь.
Дочь Кнемона
О горе мое, горе! О беда, беда!

190 Как быть теперь мне? Няня, воду черпая,

Ведро в колодец уронила.

Сострат
(в сторону)
Зевс отец,

Феб-врачеватель, Диоскуры[11] милые,

Как хороша она!

Дочь Кнемона
Домой придя, отец

Велел воды согреть мне.

Сострат
(в сторону)
Люди,[12] как мне быть?

Дочь Кнемона
Узнает он о няниной оплошности —

Убьет старуху. Мешкать, видит Зевс, нельзя.

У вас воды взяла бы, нимфы милые,

Да помешать стесняюсь тем, кто, может быть,

Приносит жертву там!

Сострат
(приближаясь к ней)
Ты только дай кувшин[13]

200 Я мигом наберу тебе полнехонький.

Дочь Кнемона
(дает Сострату кувшин)
Спасибо.

Сострат
Благородство есть какое-то

В дикарке этой. Боги многочтимые,

Кто бы меня от мук избавил?

(Уходит в пещеру за водой.)
Дочь Кнемона
Горе мне,

Я слышу шум. Мне кажется, отец идет,

Тогда беда: увидит — вышла из дому —

И быть мне битой.

Из дома Горгия выходит раб Дав. Первые свои слова он произносит в
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Комедии. Фрагменты» по жанру, серии, автору или названию:

Лагерь. Александр Фомич Вельтман
- Лагерь

Жанр: Драматургия

Год издания: 1978

Серия: Литературные памятники

Горе от ума. Александр Сергеевич Грибоедов
- Горе от ума

Жанр: Драматургия

Год издания: 1987

Серия: Литературные памятники

Испанская трагедия. Томас Кид
- Испанская трагедия

Жанр: Драматургия

Год издания: 2011

Серия: Литературные памятники

Другие книги из серии «Литературные памятники»:

Памятный ежедневник. Александр Фомич Вельтман
- Памятный ежедневник

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 1978

Серия: Литературные памятники

Кудеяров дуб. Борис Николаевич Ширяев
- Кудеяров дуб

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 1958

Серия: Литературные памятники