Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Поэтический побег


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1294, книга: Иуда (СИ)
автор: Ульяна Соболева

"Иуда (СИ)" - это захватывающий и эмоциональный короткий любовный роман, который не оставит равнодушным ни одного читателя. История вращается вокруг Иуды, таинственного и неприступного мужчины, и Евы, девушки, которая влюбляется в него, несмотря на его мрачное прошлое. По мере развития сюжета мы узнаем о секретах и травмах, которые преследуют Иуду, а также о том, как любовь Евы постепенно меняет его изнутри. Персонажи "Иуды (СИ)" проработаны и вызывают сочувствие. Иуда...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Декамерон по-русски. Елена Ивановна Логунова
- Декамерон по-русски

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2012

Серия: Смешные детективы

Елизавета Абаринова-Кожухова - Поэтический побег

Поэтический побег
Книга - Поэтический побег.  Елизавета Абаринова-Кожухова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Поэтический побег
Елизавета Абаринова-Кожухова

Жанр:

Драматургия

Изадано в серии:

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Поэтический побег"

Известно, что А. С. Пушкин, находясь в Михайловской ссылке, вынашивал план бегства за границу через Дерпт и Ригу, и в эти дерзкие замыслы были посвящены брат поэта Лев Сергеевич и сосед по Тригорскому Алексей Вульф. Вот как, например, сообщает об этом со слов А. Н. Вульфа биограф Пушкина М. И. Семевский:

«…Пушкин, не надеясь получить в скором времени право свободного выезда с места своего заточения, измышлял различные проекты, как бы получить свободу. Между прочим, предложил я ему такой проект: я выхлопочу себе заграничный паспорт и Пушкина, в роли крепостного слуги, увезу с собой за границу. Дошло ли бы у нас дело до исполнения этого юношеского проекта, не знаю; я думаю, что все кончилось бы на словах; к счастию, судьбе угодно было устроить Пушкина так, что в сентябре 1826 года он получил, и притом совершенно оригинально, вожделенную свободу».

Но тогда, в середине XIX столетия, друзья и современники Пушкина вряд ли могли открыть все обстоятельства дела…

Читаем онлайн "Поэтический побег". [Страница - 19]

печальная песня.

СЦЕНА СЕДЬМАЯ

Михайловское. Обстановка 1-ой сцены. ВУЛЬФ в халате сидит за столом и читает ученую книгу.
ВУЛЬФ (откладывая книгу в сторону). Нет, ну это уж чересчур. Вторую неделю, и ни весточки. Даже не знаю, что и думать — то ли он уже отплыл, то ли в острог угодил. А ты тут сиди, как дурак, и изображай захворавшего Пушкина. Даже на двор не выйдешь…

Входит АРИНА РОДИОНОВНА.
АРИНА РОДИОНОВНА. Алексей Николаевич… Тьфу ты, господи, Александр Сергеевич, к вам тут гость приехал.

ВУЛЬФ. Кто — снова отец Иона? Или Иван Матвеич Рокотов? Ну, скажи, что барин все еще хворать изволит и никого не принимает.

АРИНА РОДИОНОВНА. Этим-то я знаю, чего сказать. А он какой-то уж совсем прежде невиданный.

ВУЛЬФ (с опаской). Уж не жандарм ли пожаловал?

АРИНА РОДИОНОВНА. Да нет, видно, что господин приличный. И барина требует — вынь ему да положь Александра Сергеича! Насилу уговорила чуток погодить.

ВУЛЬФ. Что ж делать? Придется принять, раз требует. Ступай, Родионовна, скажи ему, чтобы еще минутку обождал.

Арина Родионовна выходит, Вульф достает из стола парик и накладные бакенбарды, надевает все это на себя, берет в руку гусиное перо и склоняется над листом бумаги, изображая творящего поэта. Входит ИВАН ИВАНОВИЧ ПУЩИН в шубе и меховой шапке.
ПУЩИН. Пушкин!

ВУЛЬФ (откладывает перо, встает). Алексей Вульф, к вашим услугам. (Снимает парик, отклеивает бакенбарды) А вы, стало быть, и есть Иван Иванович Пущин?

ПУЩИН. Здорово же вы меня разыграли — я вас поначалу и впрямь за Пушкина принял. Да где ж, однако, он сам? Александр, выходи, полно дурачиться!

ВУЛЬФ. Нету Пушкина.

ПУЩИН. Как так — нету?

ВУЛЬФ. Должно быть, уже за границей.

ПУЩИН (присаживаясь, с искренним огорчением) Да как же? Я ведь просил отправить его не раньше двенадцатого. У меня ж заранее все было расписано по дням — теперь я проездом гощу во Пскове у сестры, Катерины Ивановны, и нарочно предполагал сегодня, одиннадцатого января, приехать в Михайловское. Жаль, очень жаль — ну да что поделаешь…

ВУЛЬФ (как бы оправдываясь). Когда я склонял Александра Сергеича к бегству за границу, то как раз напирал на двенадцатое. А он ни в какую — мол, не хочу никуда уезжать, мое место здесь, в России. Тогда уж мне пришлось наплести кучу всего и еще чуть-чуть. (С некоторым самодовольством) Да, видать, малость переусердствовал — он уже и до двенадцатого ждать не хочет, а поедет прямо тотчас. Насилу уговорил до утра подождать.

ПУЩИН (с чуть заметной усмешкой). В этом весь Пушкин! (Встает) Ну ладно, стало быть — не судьба.

ВУЛЬФ. Постойте, Иван Иваныч, куда вы? Лошадки ваши пускай передохнут, а мы с вами позавтракаем, чем бог послал. Арина Родионовна!

Входит Арина Родионовна.
АРИНА РОДИОНОВНА. Чего угодно, Алексей… То есть Александр Серге…

ВУЛЬФ. Алексей, Алексей Николаевич.

АРИНА РОДИОНОВНА. А тебя теперь сам бес не разберет — когда ты Алексей Николаич, а когда Александр Сергеич…

ВУЛЬФ. Ну, будет ворчать. Вот этот вот господин — друг твоего барина, Иван Иванович Пущин.

АРИНА РОДИОНОВНА (кланяясь). Ну, здравствуй, батюшка Иван Иваныч.

ПУЩИН (также кланяясь). Здравствуй, Родионовна.

ВУЛЬФ. Господин Пущин только что с дороги, приготовь ему чего-нибудь перекусить. (Несмело) Ну и винца бутылочку принеси.

АРИНА РОДИОНОВНА. Мало у нас винца-то.

ВУЛЬФ. Ну, принеси, что есть, а я велю из Тригорского еще прислать.

ПУЩИН. Не надо, я нарочно для встречи прихватил пару бутылок шампанского — не везти ж назад. Схожу принесу.

Пущин и Арина Родионовна уходят.
ВУЛЬФ (теребя парик). А господин Пущин очень вовремя приехал — у меня и впрямь вакации заканчиваются. Попрошу-ка его побыть тут, покамест не прояснится с Александром Сергеичем.

Входит Пущин с двумя бутылками шампанского и стопкой рукописей.
ПУЩИН. Вот засунул, а куда — забыл. Все сани пришлось перелопатить — насилу отыскал. Зато с морозцу, и в лед ставить не надо.

ВУЛЬФ (разглядывая бутылку). О, мадам Клико! (Достает из пушкинского стола три бокала).

Входит Арина Родионовна, неся на подносе скромную закуску.
АРИНА РОДИОНОВНА. Извини, дорогой гость, не знала, что ты пожалуешь, а то бы чего получше сготовила.

ВУЛЬФ (разливает вино по --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.