Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 858, книга: Дай мне руку, тьма
автор: Деннис Лихэйн

"Дай мне руку, тьма" - это шедевр детектива, в котором Деннис Лихэйн мастерски сплетает мрачную атмосферу и захватывающий сюжет. Книга повествует о Пэте Кензи, вспыльчивой частной сыщице, которую нанимает богатый мужчина, чтобы найти пропавшую его дочь. Когда дело заводит ее в темный мир организованной преступности, Пэт обнаруживает, что ставки гораздо выше, чем она думала. Лихэйн создает сложных и запоминающихся персонажей. Пэт Кензи сильна, решительна и готова идти на все, чтобы...

Александр Сергеевич Пушкин , Николай Васильевич Гоголь , Денис Иванович Фонвизин , Александр Сергеевич Грибоедов , Михаил Юрьевич Лермонтов - Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)
Книга - Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник).  Александр Сергеевич Пушкин , Николай Васильевич Гоголь , Денис Иванович Фонвизин , Александр Сергеевич Грибоедов , Михаил Юрьевич Лермонтов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)
Александр Сергеевич Пушкин , Николай Васильевич Гоголь , Денис Иванович Фонвизин , Александр Сергеевич Грибоедов , Михаил Юрьевич Лермонтов

Жанр:

Русская классическая проза, Драматургия, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Библиотека всемирной литературы, Антология классической прозы #2007

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

978-5-699-22686-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)"

Театр! Русская интеллигенция конца XVIII и XIX века была увлечена этим многоликим искусством. Писатели и поэты того времени создавали драматические произведения, которые на века вошли в репертуары русских театров.

Эта книга включает самые значительные произведения русской драматургии XVIII и XIX века. Комедии, драмы и трагедии, представленные в ней, мы можем и сегодня увидеть на многих российских и зарубежных сценических площадках. Бесчисленные интерпретации этих шедевров драматургии в театре и в кино, постоянные переиздания пьес Грибоедова, Фонвизина, Гоголя, Пушкина говорят нам о том, что «Недоросль», «Ревизор», «Борис Годунов» не оставляют равнодушными современных режиссеров, актеров, зрителей и читателей.

Содержание:

Денис Иванович Фонвизин

• Бригадир

• Недоросль

Александр Сергеевич Грибоедов

• Горе от ума

Александр Сергеевич Пушкин

• Борис Годунов

Михаил Юрьевич Лермонтов

• Маскарад

Николай Васильевич Гоголь

• Ревизор

• Женитьба

Читаем онлайн "Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

горячитесь.

Бригадир. Что, не горячитесь?

Сын. Mon pére, я говорю, не горячитесь.

Бригадир. Да первого-то слова, черт те знает, я не разумею.

Сын. Ха-ха-ха-ха, теперь я стал виноват в том, что вы по-французски не знаете!

Бригадир. Эк он горло-то распустил. Да ты, смысля по-русски, для чего мелешь то, чего здесь не разумеют?

Советница. Полно, сударь. Разве ваш сын должен говорить с вами только тем языком, который вы знаете?

Бригадирша. Батюшка, Игнатий Андреевич, пусть Иванушка говорит как хочет. По мне все равно. Иное говорит он, кажется, по-русски, а я, как умереть, ни слова не разумею. Что и говорить, ученье свет, неученье тьма.

Советник. Конечно, матушка! Кому Бог открыл грамоту, так над тем и сияет благодать его. Ныне, слава Богу, не прежни времена. Сколько грамотей у нас развелось: и то-то, вить кому Господь откроет. Прежде, бывало, кто писывали хорошо по-русски, так те знавали грамматику; а ныне никто ее не знает, а все пишут. Сколько у нас исправных секретарей, которые экстракты сочиняют без грамматики, любо-дорого смотреть! У меня на примете есть один, который что когда напишет, так иной ученый и с грамматикою вовеки того разуметь не может.

Бригадир. На что, сват, грамматика? Я без нее дожил почти до шестидесяти лет, да и детей взвел. Вот уже Иванушке гораздо за двадцать, а он – в добрый час молвить, в худой помолчать – и не слыхивал о грамматике.

Бригадирша. Конечно, грамматика не надобна. Прежде нежели ее учить станешь, так вить ее купить еще надобно. Заплатишь за нее гривен восемь, а выучишь ли, нет ли – Бог знает.

Советница. Черт меня возьми, ежели грамматика к чему-нибудь нужна, а особливо в деревне. В городе по крайней мере изорвала я одну на папильоты.

Сын. J’en suis ‘accord,[7] на что грамматика! Я сам писывал тысячу бильеду, и мне кажется, что свет мой, душа моя, adieu, ma reine[8] можно сказать, не заглядывая в грамматику.

Явление II

Те же и Слуга.
Слуга. Господин Добролюбов приехать изволил.

Софья (в сторону). Боже мой! Он приехал, а я невеста другому.

Советник. Пойдем же навстречу сына друга моего и погуляем с ним по саду.

Бригадир (к Советнице). Не изволите ли и вы проходиться?

Советница. Нет, сударь, я останусь здесь. Мне сын ваш сделает компанию.

Сын. De tout mon coeur,[9] я с вами наедине быть рад.

Советник (Бригадирше). Вы, матушка, не изволите ли также прогуляться?

Бригадирша. Изволь, изволь, мой батюшка.

Советница (Софье). А ты по крайней мере сделай компанию своей свекрови.

Явление III

Советница, Сын.
Сын (садится очень близко Советницы). Мне кажется, сударыня, что ваш сожитель не больше свету знает, сколько для отставного советника надобно.

Советница. Вы правду сказали: он ни с кем в жизнь свою не обходился, как с секретарями и подьячими.

Сын. Он, я вижу, походит на моего батюшку, который во свой век разумных людей бегал.

Советница. Ах, радость моя! Мне мило твое чистосердечие. Ты не щадишь отца своего! Вот прямая добродетель нашего века.

Сын. Черт меня возьми, ежели я помышляю его менажировать.

Советница. В самом деле, жизнь моя, мне кажется, он не умнее моего мужа, которого глупее на свете и бывают, однако очень редко.

Сын. Ваш резонеман справедлив. Скажите ж, сударыня, что вы думаете о моей матери?

Советница. Как, радость! В глаза мне это тебе сказать совестно.

Сын. Пожалуй, говори, что изволишь. Я индиферан во всем том, что надлежит до моего отца и матери.

Советница. Не правда ли, что она свет знает столько же, сколько ваш батюшка?

Сын. Dieu! Какой вы знаток в людях! Вы, можно сказать, людей насквозь проницаете. Я вижу, что надобно об этом говорить безо всякой дессимюлации. (Вздохнув.) Итак, вы знаете, что я пренесчастливый человек. Живу уже двадцать пять лет и имею еще отца и мать. Вы знаете, каково жить и с добрыми отцами, а я, черт меня возьми, я живу с животными.

Советница. Я сама стражду, душа моя, от моего урода. Муж мой – прямая приказная строка. Я живу несколько лет с ним здесь в деревне и клянусь тебе, что все способы к отмщению до сего времени у меня отняты были. Все соседи наши такие неучи, такие скоты, которые сидят по домам, обнявшись с женами. А жены их – ха-ха-ха-ха! – жены их не знают еще и до сих пор, чтó это – дезабилье, и думают, что будто можно прожить на сем свете в полшлафроке. Они, душа моя, ни о чем больше не --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)» по жанру, серии, автору или названию:

Еврейское счастье (сборник). Семен Соломонович Юшкевич
- Еврейское счастье (сборник)

Жанр: Русская классическая проза

Год издания: 2004

Серия: Золотая серия еврейской литературы

Другие книги из серии «Библиотека всемирной литературы»:

Обручение на Сан-Доминго. Генрих фон Клейст
- Обручение на Сан-Доминго

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1969

Серия: Библиотека всемирной литературы

Семья Тибо. Том 2. Роже Мартен дю Гар
- Семья Тибо. Том 2

Жанр: Историческая проза

Год издания: 1972

Серия: Библиотека всемирной литературы

Путь Абая. Том 2. Мухтар Омарханович Ауэзов
- Путь Абая. Том 2

Жанр: Историческая проза

Год издания: 1971

Серия: Библиотека всемирной литературы

451° по Фаренгейту. Повести. Рассказы. Рэй Дуглас Брэдбери
- 451° по Фаренгейту. Повести. Рассказы

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2022

Серия: Библиотека всемирной литературы