Федерико Гарсиа Лорка - Марьяна Пинеда
Название: | Марьяна Пинеда | |
Автор: | Федерико Гарсиа Лорка | |
Жанр: | Драматургия | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Художественая литература | |
Год издания: | 1975 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Марьяна Пинеда"
Мариана (Марьяна) Пинеда – реальная историческая фигура, героиня освободительной борьбы, возродившейся в Испании под конец так называемого «черного десятилетия», которое наступило за подавлением революции 1820–1823 гг. Проживая в Гранаде, она помогла бежать из тюрьмы своему двоюродному брату Федерико Альваресу де Сотомайор, приговоренному к смертной казни, и по поручению деятелей, готовивших восстание против правительства Фердинанда VII, вышила знамя с девизов «Закон, Свобода, Равенство». Немногочисленные повстанцы, выступившие на юге Испании, были разгромлены, а революционный эмигранты не сумели вовремя прийти им на помощь. Мариана была арестована по приказу королевского судьи Рамона Педросы. Вышитое ею знамя обнаружили при обыске в доме ее родственницы. Суд вынес Мариане смертный приговор. Публичная казнь состоялась 26 мая 1831 г. Впоследствии в Гранаде воздвигли памятник Марианне Пинеде. Трагическая судьба этой женщины запечатлена в песенной творчестве народа.
«Мариана Пинеда была одним из сильнейших впечатлений моего детства», – вспоминал Гарсиа Лорка. Для него, верного духу легенды и собственному художественному чувству, Мариана – прежде всего страстно влюбленная женщина, во имя любви отдающая жизнь за Свободу: «Это Джульетта без Ромео, и она заслуживает скорее мадригала, нежели оды».
Читаем онлайн "Марьяна Пинеда". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (22) »
Ампаро (смеясь)
Наберись терпенья.
А ту гвоздику, что не пахнет, —
ее тотчас ножом срезают.
Лусия (донье Ангустьяс)
Ну, как вам нравится Ампаро?
Донья Ангустьяс (улыбаясь)
Веселая!
Ампаро
Пока сестра
и старые и новые романы
читает – каждый по сто раз
иль вышивает по канве
цветы, и птиц, и разные девизы,
пою, танцую я халéо,
что в Хересе танцуют, вито,
а также оле и болéро.
Ах, только б никогда меня
охота петь не оставляла!
Донья Ангустьяс (смеясь)
Совсем дитя!
Ампаро берет айву и откусывает.
Лусия (сердито)
Ну, посиди спокойно!
Ампаро (говорит с трудом – так кисла айва, которую она держит во рту)
Какая вкусная!
Донья Ангустьяс (закрыв лицо рукой)
Глядеть мне страшно.
Лусия (возмущенная)
Тебе не стыдно?
Ампаро
Почему
так долго не идет Марьяна?
Я постучу к ней в дверь сейчас.
(Подбегает к двери и стучит)
Марьяна, милая, ты скоро?
Лусия
Простите ей, сеньора!
Донья Ангустьяс (мягко)
Что вы!
Явление третье
Дверь отворяется, появляется Марьяна в платье цвета светлой мальвы; у нее букли, высокий гребень и большая красная роза за ухом. Никаких драгоценностей, только на левой руке одно кольцо с алмазом. Она чем-то встревожена; по мере развития диалога ее волнение растет.Увидав Марьяну, обе девушки бегут к ней навстречу,
Ампаро (целует ее)
Как долго ты!
Марьяна (ласково)
Ах, душки!
Лусия (целует ее)
Марьянита!
Ампаро
Еще раз… крепче!
Лусия
А теперь меня!
Марьяна
Ах, милые!
(Донье Ангустьяс)
Скажи, не приносили
письма мне?
Донья Ангустьяс
Нет.
(Задумывается)
Ампаро (ласкаясь к Марьяне)
Ах, как ты молода
и хороша
!
Марьяна (с горькой улыбкой)
Увы, уж мне за тридцать!
Ампаро
А кажется, что ей пятнадцать лет.
Садятся на широкую софу – Марьяна посредине, обе гостьи по бокам. Донья Ангустьяс прячет книгу и приводит в порядок шкаф.
Марьяна (по-прежнему во власти своей тоски)
Ампаро! Я вдова с двумя детьми.
Лусия
А как они?
Марьяна
Сейчас пришли из школы,
играют, верно, на дворе.
Донья Ангустьяс
Пойду
взгляну на них. Не дай-то бог, в фонтане
они измокнут. До свиданья, дочки!
Лусия (все с той же изысканной учтивостью)
Ах, до свиданья!
Донья Ангустьяс уходит.
Явление четвертое
МарьянаЧто ваш брат Фернандо?
Лусия
Он обещал зайти сюда за нами,
чтоб повидать тебя.
(Смеется)
Он надевал
свой новый голубой сюртук. Ты знаешь:
все, что надето на тебе, ему
так нравится, он хочет, чтоб и мы
так одевались, и еще вчера…
Ампаро (перебивает сестру)
Да, да, вчера сказал, что у тебя,
в твоих глазах… Как дальше, я забыла.
Лусия (сердито)
Ты дашь мне говорить?…
(Хочет продолжать)
Ампаро (быстро)
Сейчас… сама
я вспомнила: сказал – в твоих глазах
как будто вечно пролетают птицы…
(Беря Марьяну за подбородок и глядя ей в глаза)
И трепет дивный, как в воде той темной,
что миртами навек полонена,
иль лунный столб, играющий в пруду,
где алый сон сребристой снится рыбке.
Лусия (дергает Марьяну за рукав)
Ты слышала? Все выдумано ловко!
(Смеется)
Ампаро
Да нет же, это он…
Марьяна
Как хорошо
мне рядом с вами, милые мои!
Ваш детский смех мне согревает душу.
Так, вероятно, весело встречает
большой подсолнечник зарю на небе,
когда на стебле ночи расцветает
подсолнечник светила золотого.
(Берет их за руки)
И так же весело старушке дряхлой,
когда ей кажется порой, что солнце
заснуло на руках ее, и тихо
она его ласкает и не верит,
что ночь в звездах уже встает над домом.
Лусия
Как ты грустна сегодня!
Ампаро
Что с тобою?
Входит Клавела.
Марьяна (быстро встает)
Клавела, он не приходил, скажи?
Клавела (с грустью)
Сеньора, нет, никто не появлялся.
(Уходит)
Лусия
Ты ждешь гостей? Ну, мы тогда уходим.
Ампаро
Скажи нам прямо, мы мешать не станем.
Марьяна (нервно)
Смотрите, девочки, я рассержусь!
Ампаро
А ты меня совсем и не спросила
о том, как в Ронде я жила,
Марьяна
Да, правда,
ты ездила туда. Ну как, довольна?
Ампаро
Да, --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (22) »
Книги схожие с «Марьяна Пинеда» по жанру, серии, автору или названию:
Федерико Гарсиа Лорка - Кровавая свадьба Жанр: Драматургия Год издания: 1975 |
Федерико Гарсиа Лорка - Дом Бернарды Альбы Жанр: Драматургия Год издания: 1975 |
Федерико Гарсиа Лорка - Стихотворения. Проза. Театр (сборник) Жанр: Современная проза Год издания: 2014 Серия: Библио тека всемирной литературы |
Другие книги автора «Федерико Гарсиа Лорка»:
Федерико Гарсиа Лорка - Балаганчик дона Кристобаля Жанр: Драматургия Год издания: 1975 |
Федерико Гарсиа Лорка - Донья Росита, девица, или Язык цветов Жанр: Драматургия Год издания: 1975 |
Федерико Гарсиа Лорка - Когда пройдет пять лет Жанр: Драматургия Год издания: 1975 |
Густаво Адольфо Беккер, Гай Валерий Катулл, Шарль Бодлер и др. - Мастера русского стихотворного перевода. Том 2 Жанр: Поэзия Год издания: 1968 Серия: Библиотека поэта. Большая серия |