Анджей Мулярчик - Земляки
Название: | Земляки | |
Автор: | Анджей Мулярчик | |
Жанр: | Драма, Киносценарии | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Искусство | |
Год издания: | 1970 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Земляки"
Имя Анджея Мулярчика, сценариста картины «Земляки», многое говорит польским читателям. Его перу принадлежит книга очерков «Что кому снится», рассказывающая о людях, в сознании которых еще продолжает жить давно отшумевшая война. В процессе работы над ней автор ощутил необходимость написать о настоящем, о том, как оно вытесняет прошлое. Так возник сценарий «Земляки»,
Кинокомедия «Земляки» с большим успехом прошла по экранам стран народной демократии и заняла первое место на плебисците польских зрителей.
Читаем онлайн "Земляки". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (34) »
«Американец» оборачивается, чтобы, лучше рассмотреть шофера.
— Чей он?
— Да соседов наших сын…
За такси торжественно шествуют остальные Павляки.
Завидев возле рынка кузню, «американец» вытаскивает из кармана очки в золотой оправе и всматривается в пылающее жаром и огнем помещение так, точно наткнулся на что-то почти забытое, но очень родное.
Вспугнув стаю галок, прозвонили колокола на башне костела.
— Когда я сюда приехал, колокола и те еще молчали! — с оттенком гордости говорит Казимеж.
— В нашем костеле, хоть он и деревянный был, а колокола лучше звонили, — вздыхает Ян.
— Только у тебя сапог не было до костела дойти, — бросает мимоходом Казимеж и, указывая на выступающие над морем зелени крыши домов поодаль местечка, говорит:
— Там наш дом.
— Наш?!!
Дом Казимежа. Ян ходит по комнате, баюкая маленькую Аню. Девочка не спит, Ян начинает развлекать ее.
— На кого же ты похожа? — повторяет он, нежно щекоча ей подбородок и забавно надувая губы. Поднеся девочку к свадебной, в застекленной рамке, фотографии Витольда и Ядвиги, он сравнивает ее личико с лицами родителей.
Входит Казимеж, за ним — Марыня.
— Может, они голодные? — смущенно спрашивает Марыня, обращаясь от робости не к гостю, а к мужу.
Гость в это время рассматривает вставленные в рамку цветные открытки, которые он присылал родным из Америки.
— Вот… здесь я жить и умирать, — говорит он, постучав пальцем по открытке с видом Детройта.
В соседней комнате накрыт стол. По случаю встречи необычного гостя он густо уставлен яствами. Среди них — сардины, американский консервированный фруктовый сок, банки с компотом, домашняя ветчина и колбасы Марыниного производства…
Окинув взглядом все это богатство, «американец» вдруг несмело просит:
— Я иметь аппетит… для мамалыги со шкваркой, — и впервые улыбается.
Марыня зато впадает в панику и с отчаянием смотрит на своих — что делать?
— Павлик, а ну добеги до соседов, принеси мамалыги! — распоряжается Казимеж и, обращаясь к внучке, говорит: — А знаешь ты, Аня, кто это такой? Это крестный твой…
Ребенок улыбается деду, машет ручонками.
— Ты — Аня, а я — Джон, Джон, Джон! — повторяет гость, взяв девочку на руки и покачивая ее.
— По-польски Ян, Яська, значит, — поясняет внучке Казимеж и наливает две рюмки водки. Взяв одну из них, он торжественно начинает:
— Послушай, Яська, что я, брат твой, должен тебе сказать, и дай ты мне прощение свое за то, что ты для меня никакой ни «Джон», а тот самый Яська, какой пас коров в Кружевниках и бегал босой да в портках домотканых, хотя и было это еще во времена Франца-Иосифа, про которого потом такую песню пели: «Франц-Иосиф жил да был, сладко ел и сладко пил…»
Видно, песенка эта напомнила Яську о чем-то, потому что он заулыбался и замурлыкал мелодию. Казимеж, однако, с выражением твердой решимости на лице прервал его:
— Так что послушай, брат Яська, что я тебе скажу, потому как сказать я тебе должен очень много, а начну я с самых главных слов: «Бойся ты бога, Яська, наконец-то мы свиделись!»
На какое-то мгновение волнение лишает его речи, но, овладев собой, Казймеж говорит все так же торжественно:
— А сказавши это, я перейди к делам не таким важным и поведу разговор хозяиский. Дом этот — новый, каменный, с подвалом.
Взяв брата под руку и отогнав жестом детишек, которые потянулись было за ними, Казимеж ведёт гостя по дому.
— Крыша у нас крыта не какой-то там соломой, как у тяти нашего, покойника, а шифером асбестовым, как оно и должно быть согласно нашему пониманию и противопожарным правилам. Ни гриб его никакой не ест, ни долги не подтачивают!
Джон осматривает дом без особого энтузиазма. Взгляд его равнодушно скользит по новенькой модной мебели, не задерживаясь, переносится с радиоприемника на полированный гардероб, и только старая икона, за которой веером воткнуты цветные открытки с видами Америки, привлекает его внимание. Все эти когда-то присланные им брату изображения скверов Детройта, небоскребов Чикаго, автострад и портов — как бы карта жизни и скитаний
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (34) »