Калмыцкий народный эпос - Джангар
Название: | Джангар | |
Автор: | Калмыцкий народный эпос | |
Жанр: | Древневосточная литература, Мифы. Легенды. Эпос | |
Изадано в серии: | Джангар - калмыцкий народный эпос | |
Издательство: | Гослитиздат | |
Год издания: | 1940 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Джангар"
Калмыки обладают огромной сокровищницей устного народного творчества.Народ бережно хранит и любит чистое и мудрое искусство своих эпических песен, сказок и легенд.Но самым ярким, самым любимым произведением калмыцкого народа, произведением, ставшим в его сознании священным, является грандиозная героическая эпопея "Джангар".В "Джангаре" 12 песен, по числу основных героев поэмы.Каждый из них наделен какой-нибудь главной, только ему присущей чертой.Санал - воплощение выносливости, Савар Тяжелорукий - силы, Алтан Цеджи - мудрости, Мингйан - носитель идеала красоты, "первый красавец вселенной", Ке Джилган - златоуст, которого "никто не превзошел в искусстве словесной игры".Но вместе с тем у них есть и одна общая черта: страстная любовь к родине."Джангар" - калмыцкий героический эпос, воспевающий воинские подвиги калмыкских богатырей и их предводителя Джангара, защитников сказочной страны Бумбы. В эпосе отражены надежды и чаяния калмыкского народа, его многовековая борьба за своё национальное существование. О бытовании "Джангара" среди калмыков было известно ещё в 18 в. Первое исследование и перевод эпоса на русский язык принадлежат А. А. Бобровникову (1854). В 1910 был издан записанный со слов знаменитого джангарчи (исполнителя "Джангара") Ээлян Овла цикл песен (10 глав).Лучший перевод на русский язык принадлежит С. И. Липкину,редакция перевода Баатр Басангов и С. Я. Маршак."
Читаем онлайн "Джангар". [Страница - 94]
Закрой - расстояние, равное 12-15 верстам. Рыбачий термин.
Зунква, Зонкава - основатель ламаизма, знаменитый святитель тибетского буддизма (1355-1417).
Зу - калмыцкое наименование Лхасы, столицы Тибета. Этим же именем обозначаются и лхасские храмы и реки Тибета. Страна Желтой Зу - Тибет.
Йax! - восклицание боли, соответствует русскому «ой!».
Йорел - благопожелание, высказываемое по различному поводу. Особая форма калмыцкого фольклора.
Катаур - верхняя подпруга.
Kивиp - собственное имя лука. Лук, стрела которого снабжена в наконечнике лопаткой. Такие стрелы не только пронзали противников, но и обезглавливали их.
Кулан - дикий осел.
Лама - настоятель монастыря, буддийский монах высокого ранга.
Лаври - род шелковой материи.
Майдер - по-санскритски Майтрейя - одно из перевоплощений Будды. Майдер должен прийти в мир и проповедовать буддизм, когда угаснет учение Будды-Сакьямуни.
Мангас, мангус - антропоморфное существо, пожирающее людей. Принадлежит к добуддийскому, шаманскому пантеону. В отдельных песнях «Джангариады», возникших во времена глубочайшей древности, богатыри боролись с мангасами, но впоследствии, когда «Джангариада» оформилась как единая эпопея (середина XV века), под мангасами стали подразумевать бесчисленных врагов калмыков (ойратов).
Маха-Гала - грозное божество, гений - хранитель буддизма.
Мирде - талисман, носимый на шее. Глиняный образок, изображающий Будду-спасителя.
Мусы - чудовища, живущие в горах.
Норма - род материи.
Начин - охотничий сокол; в современном языке начином называют и гончую собаку; символ бесстрашия.
Невестка - вежливая форма обращения к замужней женщине.
Нойон - князь, титул Джангра.
Очир - скипетр. Очир-Вани - имя одного из ламаистских божеств.
Рагни, арагни - ангел, девушка.
Сай - миллион (тибетское слово, вошедшее в калмыцкий язык).
Стрела-свистунка - стрела без железного наконечника.
Сумеру - мифическая гора, находящаяся, по воззрениям буддийской космогонии, в центре мира.
Суха - наименование кустарника.
Тайша - титул феодала, подчиненного хану. Первоначально - визирь.
Тамга - клеймо.
Татылга - подать, выплачиваемая натурой.
Тебеньки - кожаные лопасти по бокам седла, нередко тисненые.
Тенгрии - верховные небожители.
Теряете - платье, капот, халат.
Токуги - металлические привески к косам женщин.
Тулма - кожаная сумка.
Тюмен - десять тысяч.
Улва - ватная куртка, надеваемая под панцирь.
Улус - в древности - удел князя.
Ура - древний калмыцкий военный клич. Означает "вперед!".
Хангай - горный хребет в северо-западной Монголии.
Хотон - селение в несколько кибиток, кочевавших вместе.
Хурул - буддийский монастырь.
Цаган-Сара - "белый месяц", праздник наступления весны.
Цагараки - деревянные прутья, поддерживающие войлок кибитки.
Цахар - группа кибиток бедняков, расположенных вокруг ханской ставки.
Чакан - сочное болотное растение.
Чачир - зонт, навес.
Чиндамани - талисманы, исполняющие все человеческие желания. По ламаистским представлениям, в мире имеются три чиндамани.
Чумбур - повод уздечки.
Чу! - понукание, соответствует русскому «ну!».
Шаргули - три хана
Шаргули - владетели Желтой реки (Шар Гол).
Шастры - песни исторического содержания.
Шебенеры - крепостные монастырей.
Шивырлыки - чехлы, надеваемые замужними калмычками на косы.
Шовшур - трехлетний вепрь. Это животное у калмыков считалось символом силы.
Шулма, старая шулма - ведьма.
Шулмусы - нечистая сила, дьяволы.
Эзен-хан - император, хан ханов.
Эрклю - "капризная" - название горы.
Эрлик-хан - божество ламаистов - верховный судья умерших и владыка ада.
Юр-Сара - месяц, в котором празднуется день рождения Будды-Шакьямуни. Соответствует маю.
Ягир-Хар - наименование источника.
(обратно)
Комментарии
1
Четыре истины - Буддизм считает, что бытие есть: 1) мучение, 2) умножение мучений, 3) торжество над мучением, 4) знание, ведущее к победе над мучением. (обратно)2
Джангар, как истый сын Востока, приехав к Замбал-хану, скрывает настоящие цели своего приезда и выдумывает историю о пропавшем верблюде. Однако и Замбал-хан не --">Книги схожие с «Джангар» по жанру, серии, автору или названию:
Семен Израилевич Липкин - Приключения богатыря Шовшура, прозванного Лотосом (с илл.) Жанр: Сказки для детей Серия: Джангар - калмыцкий народный эпос |
Калмыцкий народный эпос - Джангар Жанр: Былины Год издания: 1977 |