Библиотека knigago >> Фольклор >> Мифы. Легенды. Эпос >> Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2798, книга: Мечты сбываются!
автор: Маруся Леонидовна Светлова

Книга "Мечты сбываются!" авторства Маруси Светловой - это вдохновляющий путеводитель по достижению ваших желаний. Написанная опытным коучем и наставником, эта книга предлагает практический и основанный на доказательствах подход к превращению ваших мечтаний в реальность. Светлова начинает с установления важности определения ваших целей и жизненных ценностей. Она подчеркивает значение ясности и сосредоточенности в достижении успеха. Затем она углубляется в инструменты и техники,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Автор неизвестен - Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки

Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки
Книга - Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки.   Автор неизвестен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки
Автор неизвестен

Жанр:

Сказки для детей, Мифы. Легенды. Эпос

Изадано в серии:

Сказки и мифы народов Востока

Издательство:

Наука

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки"

Эта книга — первая широкая публикация сказок и мифов народов Чукотки и Камчатки, сопровождаемая фольклористическим предисловием и комментариями.

В сборник включены мифы, сказки о животных, бытовые и волшебные сказки азиатских эскимосов, чукчей, кереков, коряков и ительменов.

В конце издания помещена этнографическая справка об этих народах, дан словарь географических названий, непереводимых слов и терминов, употребленных в сказках и мифах.

Сборник рассчитан на взрослого читателя.

Сост., предисл. и прим. Г. А. Меновщиков

Читаем онлайн "Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки". [Страница - 282]

ительменском фольклоре Кутху. На современном этапе знания палеоазиатских языков мы не можем этимологизировать имена Кутх и Челькутх. Очевидным представляется только то, что Челькутх является производным от Кутх. Можно предполагать, что слово кутх по происхождению относится к одному из древних палеоазиатских языков или родственных ительменскому языку диалектов, вымерших в далеком прошлом и обозначавших слово «ворон» (ср. совр. ительменское фе'клх — «ворон»).

(обратно)

228

Девушки-мухоморы — в ительменском фольклоре мифические лесные красавицы аманатки, заманивающие своими чарами охотников в лесные дебри. Миф о девушках-мухоморах восходит к древнему обычаю палеоазиатов Камчатки и Чукотки употреблять грибы мухоморы в качестве одурманивающего средства. «Собственно мухомор ванак употребляется как опьяняющее средство коряками, а у чукоч встречается редко, особенно в Колымском крае, где мухоморов нет» (Богораз, 1900, стр. 57, прим.) (см. также комментарий к № 124).

Миф о женщинах-мухоморах, уводящих мужчин в волшебный мир, нашел свое воплощение в петроглифах скалистых гор Пегтымель, самых северных наскальных рисунках, обнаруженных советскими геологами и археологами в 1965–1966 гг. На этих скальных рисунках изображена пляска мухоморов, а на одном из фрагментов — увод женщиной-мухомором охотников (ср. Диков, стр. 219–221).

Сюжеты наскальных рисунков и данной сказки восходят, как нам представляется, к одному мифологическому источнику.

(обратно)

229

Сырой нерпичий жир, нарезанный кусочками, складывали для хранения в нерпичий пузырь. Для извлечения жира из пузыря употреблялась специальная палка с крючком, которая имела и специальное название.

(обратно)

230

В подлиннике нарочито искаженная речь. По мысли рассказчицы, Синаневт и крючок, говорящий на своем «деревянном» языке, не понимают друг друга. То же далее.

(обратно)

231

Хорей — длинный шест для управления упряжными оленями.

(обратно)

232

Дрыгалка (местн. рус.) — короткая, толстая дубинка, употреблявшаяся ительменами и коряками в качестве орудия охоты, обороны и нападения.

(обратно)

233

Сельница (местн. рус.) — у камчадалов специальное (обычно деревянное) корыто для приготовления толкуши (см.) Форма сельницы продолговатая или, ранее, круглая.

(обратно)

234

Икымту — букв. «Коротконогий».

(обратно)

235

Ивылту — букв. «Длинноногий».

(обратно)

236

Забереги (русск.) — полосы льда, окаймляющие берега рек, озер и водохранилищ, при незамерзшей остальной части водного пространства.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Сказки и мифы народов Востока»:

Сказки народов Бирмы.  Эпосы, мифы, легенды и сказания
- Сказки народов Бирмы

Жанр: Мифы. Легенды. Эпос

Год издания: 1976

Серия: Сказки и мифы народов Востока

Эскимосские сказки и мифы. Автор неизвестен
- Эскимосские сказки и мифы

Жанр: Мифы. Легенды. Эпос

Год издания: 1988

Серия: Сказки и мифы народов Востока

Сказки и мифы Океании.  Автор неизвестен - Народные сказки
- Сказки и мифы Океании

Жанр: Народные сказки

Год издания: 1970

Серия: Сказки и мифы народов Востока