Библиотека knigago >> Фэнтези >> Сказочная фантастика >> Симранский Цикл Лина Картера


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1558, книга: Рассказы для детей
автор: Михаил Михайлович Зощенко

Книга "Рассказы для детей" Михаила Зощенко — это прекрасный сборник юмористических и поучительных историй, написанных для самых маленьких читателей. От самого начала до конца я не могла сдержать улыбки, читая об забавных приключениях и уроках, которые дети извлекают из них. Все рассказы невероятно увлекательны и написаны с классическим остроумием Зощенко. Его талант заставить обыденные ситуации казаться экстраординарными и забавными делает эти рассказы идеальными для чтения вслух с...

Генри Каттнер , Лорд Дансени , Адриан Коул , Даррелл Швейцер , Гари Майерс , Лин Спрэг Картер , Роберт Макнэйр Прайс , Чарльз Гарофало , Глинн Оуэн Баррас - Симранский Цикл Лина Картера

Симранский Цикл Лина Картера
Книга - Симранский Цикл Лина Картера.  Генри Каттнер , Лорд Дансени , Адриан Коул , Даррелл Швейцер , Гари Майерс , Лин Спрэг Картер , Роберт Макнэйр Прайс , Чарльз Гарофало , Глинн Оуэн Баррас  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Симранский Цикл Лина Картера
Генри Каттнер , Лорд Дансени , Адриан Коул , Даррелл Швейцер , Гари Майерс , Лин Спрэг Картер , Роберт Макнэйр Прайс , Чарльз Гарофало , Глинн Оуэн Баррас

Жанр:

Сказочная фантастика , Ироническое фэнтези, Любительские переводы, Героическое фэнтези

Изадано в серии:

Симранский цикл, Simrana Cycle

Издательство:

Celaeno Press

Год издания:

ISBN:

978-4-902075-99-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Симранский Цикл Лина Картера"

Прекрасна Симрана в приглушённых сумерках, когда огромные трепещущие звёзды вспыхивают в таинственном пурпуре глубоких небес.
Много историй рассказывают в Симране: о былых временах, о гордых королях и обречённых городах; о ревнивых богах и хитроумных чародеях; поистине восхитительные истории рассказывают там.
Вот некоторые из них...
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Симрана

Читаем онлайн "Симранский Цикл Лина Картера". [Страница - 3]

раковинами кружевными узорами кремовых пузырей. Затем неспешно, словно отказываясь оставлять позади эти маленькие сокровища, принесённые из самых глубоких бездн, они, одна за другой, скользили назад, снова в морское лоно.

Вода была холодной, бледно-сине-зелёной и восхитительно влажной, когда она с шипением обвивала пальцы его ног, украшая их пенной плёнкой.

Над ним простирались тусклые и безбрежные небеса. Пурпурные крыла ночи медленно удалялись к краям мира, перед рождением золотого дня. Колоссальные массы громоздящихся облаков возвышались на востоке, их верхушки и основания, тронутые сверкающим пламенем и раскалённо блистающие, поднимались первыми шпилями зари. Одно за другим над его головой проплывали огромные облака, города и парусники, замки и фантастические драконы из расцвеченного зарёю тумана, рождённые в таинственных странствиях юных утренних ветров по вышним областям небес.

То тут, то там белые чайки пикировали и парили или кружили с резкими хриплыми вскриками, будто скрип ржавых петель.

Солёные брызги жалили его в губы и высекали румянец из его щёк.

Всё вместе это складывалось в чудо…

Прежде он взирал на море глазами бога и всё казалось маленьким и незначительным, ибо тогда божественное величие его собственной сущности затмевало зарю, а его огромная высота умаляла и сами облака. Но сейчас, в человеческом облике и через тусклое, скромное видение чувств смертного, удивление берегом на рассвете потрясало и смиряло его; он чувствовал себя ничтожным пред мировым величием.

— Так вот на что это похоже — быть смертным! — восхищённо прошептал он сам себе, когда нарочито медленно пустился в путь по мокрому пляжу, останавливаясь, чтобы склониться над блестящей раковиной, отгрести в сторону сырой песок и полюбоваться яркой богатой окраской.

Вскоре он повстречал рыбака, вытягивающего на берег свою лодку, отягощённую утренним уловом. Узолба остановился, отчасти боязливо, наблюдая за занятой делом странной фигурой. Он обнаружил, что робеет. Никогда он не видел смертного так близко. Однако же человек не выглядел таким ужасным и порочным, таким греховным и растленным, какими Хатриб, и великий Господь Шу описывали людей.

Рыбак оказался старым, сухопарым и кожистым. Свалявшаяся седая борода свисала ему на неприкрытую загорелую грудь, а в ухе блестело простое золотое кольцо. Залатанные мешковатые шаровары затвердели от соли и ветер теребил намотанный до бровей огромный истрёпанный тюрбан. Он мурлыкал песенку, пока вытаскивал лодку на берег и Узолба увидел, что загорелое лицо рыбака было добрым, мудрым и смешливым. Когда он взглянул на опасающегося приблизиться Узолбу, его острые синие глаза заморгали и, когда он улыбнулся, это была добрая улыбка.

— Мира и достатка, друг! — приветствовал его старый рыбак. — Могу поспорить, будет славный денёк, согласен?

Бог что-то пробормотал в ответ: впоследствии он никогда не мог вспомнить, что же всё-таки сказал. Он застенчиво стоял и смотрел, пока сухопарый старик вытягивал на песчаный берег капающий невод, полный рыбы.

— О, славный денёк, да и тёплый — продолжал рыбак. Потом, весело подмигнув, он добавил: — Благодарение властителю Узолбе, мои сети к рассвету наполнились!

Узолба зарделся густым румянцем и не мог придумать никакого ответа. Он привык к монотонным ритуальным восхвалениям жрецов, но лишился дара речи от простых слов искренней благодарности. Но он набрался смелости от явной безобидности добродушного старого рыбака и приблизился. Он даже попытался задать вопрос слегка дрожащим голосом.

— Что — ах — что ты думаешь о Ниом Парме, рыбак?

— Этом городе? — рыбак замер, будто оторопев. Затем: — Ну, друг, это доброе место для тех, кто любит сидеть взаперти за стенами. Слишком многолюдное для такого, как я. Мне нравится видеть вокруг себя землю, небо и море. Но, всё же, дивный, гордый город; о да, дивный, как ничто по эту сторону Янатло на реке Тул, так они говорят. Горожане вполне добры. К примеру, Чорб Залим, торговец рыбой, даёт мне честную цену за мой улов. И есть тёплый уютный трактирчик, прямо напротив гавани, где с тебя не сдерут последнюю монету за глоток эля. Великий базар — удивительно прекрасное место, а в порту полно диковинных кораблей и чужеземных моряков с благоухающими бородами и маленькими самоцветами, вплетёнными в волосы. В это прекрасное место стоит зайти, когда там огромные корабли с --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Генри Каттнер»:

Древо познания. Генри Каттнер
- Древо познания

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2020

Серия: Библиотека англо-американской классической фантастики