Библиотека knigago >> Фэнтези >> Юмористическое фэнтези >> Грумер для Фавна


Вау, эта книга - настоящая бомба! "Оборона Севастополя: Полная хроника. 250 дней и ночей" Андрея Сульдина - это не просто историческая книга, это захватывающее приключение, которое перенесет вас прямо в гущу событий Великой Отечественной войны. Автор проделал невероятную работу, собрав воедино так много информации и фактов. Книга изобилует детальными описаниями сражений, подвигами героев и ужасами войны. Вы будете чувствовать себя так, будто сами сражаетесь бок о бок с защитниками...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Сказки тени. Войцех Сомору
- Сказки тени

Жанр: Героическая фантастика

Год издания: 2024

Серия: Фантазия

Наталья ДеСави - Грумер для Фавна

СИ Грумер для Фавна
Книга - Грумер для Фавна.  Наталья ДеСави  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Грумер для Фавна
Наталья ДеСави

Жанр:

Детективная фантастика, Юмористическое фэнтези, Самиздат, сетевая литература, Приключенческое фэнтези

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Грумер для Фавна"

Сломала рог герцогу фавну, а он забрал меня как специалиста по стрижке. Ничего, грумерский салон открою, буду красить и стричь фантастических животных. Главное, чтобы не кусались и не бодались. И к своенравному фавну подход найду! Только бы понять, что его связывает с моим прошлым.



К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: животные, юмор, дети, бытовое фэнтези

Читаем онлайн "Грумер для Фавна". [Страница - 96]

неуместен для владельца залы и хозяина целой страны. Зато взгляд Леона давал понять, кто здесь хозяин. Остановившись как вкопанная, я не сразу заметила тяжелый пистолет с резкой рукояткой, который был в его руках.

— Не стоит так торопиться, — улыбаясь, проговорил он.

— Людвиг, — выкрикнула Мариэль и дернулась к нему навстречу. Сэм поставил ее на ноги, но придержал, не пуская вперед. Король сидел не шевелясь.

— Ты, — ткнул в Леона пальцем Вальтер, — подлый изменник, враг королевства! Отпусти немедленно короля!

— С чего мне это делать? — усмехнулся Леон. — Его Величество сейчас подписывает приказ о назначении меня наследником трона за неимением иных.

— Это ложь, — выкрикнула я, но задвинула детей к себе за спину. — Ты знаешь, что наследники Марти и Айка.

Король резко поднял голову и посмотрел на детей. В его глазах сквозило недоумение.

— Ваше Величество, — выступил вперед Вальтер, — о том, кто ваши наследники знал только граф Альтерский, но он скоропостижно скончался, не оставив никому сведений о том, кто и где наследники трона. Но, если вы помните, я был приставлен к графине и был рядом с ней до последнего. Помните, как я привез по вашей просьбе вашему наследнику щека из вашей псарни? Породистый кремовый пудель? Помните, как вы велели его назвать?

Король закрыл глаза, тяжело вздохнул и произнес:

— Я дал ему титул Сэра. Сэр Фицджеральд.

Тут же Фиц отозвался за нашими спинами громким лаем. Король открыл глаза и посмотрел на пуделя.

— Так мои дети живы? — он обернулся в полоборота к Леону, но тот толкнул его пистолетом в плечо, заставляя повернуться к столу. — Ты сказал, младший ребенок погиб при родах, а старшего так и не смогли найти.

— Это дело времени, живы они или нет. Вы только что подписали приказ о назначении меня единственным наследником. Другие мне больше не нужны.

Леон, усмехаясь, выставил вперед пистолет. Деон и Сэм тут же встали перед нами, загораживая детей.

— Ты сказал, что моя невеста — исчадие дьявола, поэтому должна быть заключена в самой страшной камере тюрьмы, — продолжал король, с каждым словом повышая голос. — Ты заточил моего советника как изменника и предателя. Теперь оказывается, что изменник и предатель — это ты!

— Не волнуйтесь так, ваше Величество, — Леон взвел курок пистолета. — Конечно, это страшно, когда несколько отъявленных головорезов, сбежав из тюрьмы, ворвались к вам. К сожалению, я, как ваш самый верный слуга, успел убить их всех, но не смог спасти вас. Шальная пуля. Король умер, да здравствует король!

Леон отошел на пару шагов назад и перевел руку с пистолетом к голове короля.

— Нет! — Мариэль рванулась вперед, Сэм и Деон побежали за ней.

Грохнул звук выстрела.

Глава 27

Я развернулась и закрыла собой детей. Когда эхо выстрела смолкло, я все еще стояла, обняв детей. Сознание, которое отключилось на момент выстрела, стало возвращаться, и понимала всхлипы детей, шевельнулась, проверяя, не заделали меня пуля. Все было нормально. Я резко развернулась. Среди рассеивающейся дымки от пистолета на полу, опустившись на колени, стояли Деон и Сэм, придерживая голову Мариэль. На ее груди расползалось алое пятно.

Король вскочил из-за стола и ошарашенно смотрел на умирающую девушку. Резко развернувшись, он ударил Леона, который как ни в чем ни бывало перезаряжал пистолет. Новоявленный наследник престола отлетел к стене, пистолет выпал из его руки и отлетел в сторону. Деон бросился на двоюродного брата, между ними завязалась драка. Я подбежала к Мариэль, из последних сил она протянула руку к королю. Тот, оставив Леона, подбежал к ней.

— Прости, — шептал он, — я виноват перед тобой.

— Не кори себя, — еле слышно ответила она, — просто знай, что я люблю тебя и всегда любила. Ты делал так, как было нужно. Просто в нашем королевстве королям нельзя быть счастливыми. Семья — не удел королей.

Ее рука обмякла и выскользнула из руки короля, и голова свесилась на бок. Сэм провел рукой по ее лицу, закрывая глаза. Король схватил ее и прижал к себе, сотрясаясь в безудержных рыданиях.

Я встала и отошла в сторону. Дети стояли поодаль, прижимаясь друг к другу и тихо всхлипывая. Около их ног терся Фиц, пытаясь успокоить своих хозяев. Я взглянула туда, где боролись Деон и Леон. Лица обоих уже были в крови, но уступать ни один не хотел.

Король отпустил Мариэль, встал, пошатываясь прошел --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.